Читаем Теория механизмов и души (СИ) полностью

   -- Нет, что ты, -- затряс головой Арат. -- Я действительно приехал вчера, причём именно через этот тоннель, и собирался как раз на вечерний рейс, случайно освободился раньше, но... Нет, глупости, -- он поморщился. -- Просто совпадение, не так уж много этих тоннелей и рейсов! Из-за одного меня пускать вагон под откос -- полная ерунда, проще было отравить тихонько, как... впрочем, неважно.

   -- Интересно с вами по кабакам ходить, чего только не узнаешь, -- весело ухмыльнулся Мух, но его радости никто не разделил.

   -- Может, тебе всё-таки стоит обратиться к Ищущим? -- осторожно предложил Дин.

   -- Представляю, как на него там посмотрят, -- подхватил Болт. -- В больничку, конечно, не упрячут, но порадуются.

   -- Зря я об этом заговорила, -- недовольно проворчала я. -- Давайте лучше сменим тему.

   Предложение восприняли с энтузиазмом, и через некоторое время нам действительно удалось настроиться на более позитивный лад. Тринда Арат при ближайшем рассмотрении не разочаровал и первое впечатление не испортил: вежлив, ироничен, остроумен и чрезвычайно интересен как собеседник. Со мной арр явно флиртовал, но в рамках приличия не только наших, но и более строгих свелских. Я с удовольствием отвечала тем же, внимание такого необычного мужчины было приятно. А особенно приятно было полное взаимопонимание: ни я, ни он не планировали заходить дальше обмена любезностями, и оба это прекрасно понимали.

   Не знаю, понял ли Тринда, в чём именно заключался повод для сегодняшнего застолья: этой темы друзья, к счастью, тактично не касались, даже Болт помалкивал. Кажется, в общих чертах догадался, но на подробностях тоже настаивать не стал.

   А я... говорят, лучшим лекарством от старого романа является роман новый. Ничего подобного мне сейчас не хотелось, следовало отдохнуть от близких отношений, а вот лёгкий флирт явно пошёл на пользу. Наглядная демонстрация того факта, что в мире полно мужчин гораздо приятней Чина, которые могут найти меня привлекательной. Могло статься, господин Арат подобным образом общается решительно со всеми особами женского пола от пятнадцати до восьмидесяти оборотов, но в нынешней ситуации это меня совершенно не беспокоило. Главное, при помощи друзей и этого нового знакомого удалось окончательно выкинуть художника из головы. Я удивительно отчётливо сейчас поняла, что как мужчина Чичилин не выдерживает сравнения даже с Мухом и Болтом при всех их странностях и разболтанных гайках, а про умницу-Дина и его гениального коллегу даже говорить нечего.

   Остаток вечера прошёл отлично, трудных и серьёзных тем мы больше не касались, много смеялись и вспоминали интересные истории из жизни. Мужчины проводили меня домой глубоко за полночь и распрощались на пороге. Настроение было изумительным, выпитое вино совсем слегка кружило голову и делало тело лёгким. А тяжёлый осадок неопределённых неприятных предчувствий смирно лежал на дне души и ждал своего часа, не пытаясь подняться в мутную взвесь и затуманить чистую радость сиюминутного бытия.


Глава 2. Разговоры по душам

   Я падала. Стремительно падала в серо-белый туман и холод -- бесконтрольно, без малейшего шанса спастись. Отчаянно хотелось умереть прямо сейчас, не терзая себя мучительным ожиданием. Хотелось зажмуриться, но смежить веки я не могла -- не то от страха, не то от холода. Кажется, холод пробрал до самых костей, превратил в глыбу льда, и, встретившись наконец с землёй, я разлечусь не на кровавые брызги, а на мелкие острые осколки.

   Ледяной ветер швырял меня как пылинку, кружил и будто подбрасывал вверх, но всё это была видимость: земля неумолимо приближалась сквозь клочья странного тумана -- искристая, мёртвая и безразличная.

   Ветер выбивал слёзы из глаз -- и капли оставались позади, зависали в киселе влажного тумана крошечными льдинками. За воем ветра ничего не было слышно, даже сердце как будто не стучало. Оно, наверное, тоже замёрзло и ледяным комом застряло где-то под гортанью. Не получалось даже закричать -- ветер заталкивал крик обратно в горло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература