Читаем Теория невероятности (СИ) полностью

Алексей уставился на жену и не мог понять, как ему воспринимать услышанное: как шутку, издевку или... И это "или" очень настораживало - слишком свежи в памяти проделки матери его жены, как там её - Изабеллы Викторовны. Так он называл тёщу в первые месяцы после женитьбы. А после, при обращении не называл, вообще, никак: ни по имени отчеству, ни местоимением каким - ни-ни, язык не проворачивался. И вдруг вот такая закавыка, да ещё Люська тут же сунула ему в руки эти деньги и застенчиво вышла. Лёша озабоченно растерялся, развернул трубочку, а там сумма, вполне приличная, внесла в голову полный хаос и беспокойство. Но он все эти волнения быстро преодолел философским ответом: если тёща чего-то недоброе задумала - все равно воплотит в жизнь, так что надо использовать подвернувшийся момент, а там будь, что будет.


- А ну-ка посмотрите, у меня над головой, что-нибудь не естественное витает? - поставил Брыня задачу друзьям-товарищам в пивном баре, лишь только уселись и принесли пиво.

- Не витает, а сидит, - ответил Яша Мухаморкин, - кепка, а в ней дырка на самом темечке.

- Странно... - произнес Лёша. - А сейчас? - он снял кепку.

- Волосы торчком и начинающаяся плешь...

Алексей машинально пригладил волосы рукой и почесал место, где начинало высвечиваться неприглядное пятно.

- Вот, какое дело, - начал он задумчиво, - вчера мою тёщу хватил удар. А сегодня она дала мне деньги на пиво.

- О, это чудо, - сказал Олег по прозвищу Рваный, потому что у него, бывшего борца, мочка уха была разорвана, - за это стоит выпить, - и он лихо вытащил из сумки бутылку водки собственного изготовления, прослывшей в миру самогонкой. - И пусть твою тёщу ударяют почаще.

После того, как натуральный пшеничный продукт разлили по пивным кружкам, и выпили, задумавшийся на минутку Брыня очень не решительно произнес:

- Она почему-то решила, что я божий помазанник и могу вершить чудеса...

- Ну, дает... баба! - обрадовались приятели. - Если женщине такое в голову придет, то тут время терять нельзя: на хорошие мысли её надолго не хватит, - прокомментировали ситуацию друзья.

На столе появилось новое пиво и вместе с ним потекли рассказы, советы, рекомендации.

- А что ты сказал, насчет, чудес? - в разгар всеобщего подъема настроения, вспомнил вдруг Рваный. Лучше бы не вспоминал...

- Тёща сказала, что бог меня пометил и могу творить чудеса.

- Ну, так сотвори! Преврати наше пиво в воду, - выкрикнул кто-то, подергиваясь смехом.

Лешка нехотя перекрестил стол с бокалами, пепельницами, ошметками вяленой рыбы и вяло отвернулся.

- Вода! - не уверенно сказал Вепрь - старинный товарищ по пивному делу, глотнув из бокала.

Все посмотрели на него с недоверием, понимая роль шутки в компании, посмеиваясь.

- Окрашенная чаем вода, - повторил он же, попробовав повторно.

В ответ послышались смешки обуянные пивным настроением.

Хорошее настроение продолжалось за столом до тех пор, пока все не опробовали напиток из своих бокалов.

- Ну, и что теперь будем делать? - это была первая возмущенная реакция на произошедшее превращение и официальное подтверждение, что фокус таки удался. Илюша Кац обвел всех взглядом, требующим поддержки и уперся выпученными глазами в Брыню. - И что теперь будем делать? - повторил он несколько обреченным голосом.

Илюша Кац не был красавцем. Зато мог быть представлен, как великолепный образец самца семейства приматов. Узкий лоб, оттопыренные в разные стороны уши, выдвинутая вперед массивная нижняя челюсть и длинные болтающиеся при ходьбе руки почти до колен делали его интересным экспонатом для зоологов. По-видимому, Чарлзу Дарвину подвернулся в свое время подобный экземпляр, или некто из Ильюшиных предков и эта встреча навела его на идею о происхождении человека от обезьяны. Илюша чрезвычайно любил пиво и крепкие напитки, отдавая предпочтение тем, которые возгорались при поджигании. Любили ли подобное питьё его предки, о том история умалчивает, но поговорка: "в семье не без урода" вполне могла возникнуть благодаря Илюшиным пристрастиям.


- А обратно, воду в пиво превратить можешь? - спросил Вепрь с сомнением в голосе.

Брыня неуверенно пожал плечами:

- Сейчас попробую, - и он лихо перекрестил стол с бокалами, устремив глаза к потолку, видно, за чудодейственной поддержкой свыше.

Все дружно прилипли губами к бокалам, и так же дружно от них отпрянули секунду спустя, с укоризной уставившись на Лёшу.

- Какое же это чудо? - возразил Илюша, - это черт знает, что такое, если не сказать хуже... Чудо - это, когда воду превращают в пиво. А если ценный напиток обращать в канализационную воду, то это препаскуднейшее вредительство и никак иначе. За это и по шее можно схлопотать... С друзьями так не шутят.

- А не тёщины ли это происки, - высказал предположение Игорь Кислоух. - Подобные вещи им всем во сне мерещатся, как зятя от компании друзей избавить - вот и заворожила Лёху. Не божья благодать на тебя сошла, а ведьмовские проделки. Бог бы такого безобразия не допустил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги