Таким образом, мы видим, что если это и чья-то «Книга», то, несомненно, она должна быть «Книгой» «The Indian Christian Herald», ибо, действительно, ее редакторы добавляют:
Мы воспринимаем ее не как несколько книг, но как
Но вот еще горькая пилюля от другой газеты. В своих благочестивых излияниях она пишет:
Слова, дошедшие от пророков отверженного Израиля, стали источником жизненной силы мировой религиозной преданности.
Но неумолимый обозреватель квартального журнала, неохотно отдав под аналитические скальпели каноника Кука и епископа Гарольда Бруни – Моисеевы чудеса, сверхъестественный характер которых более не подтверждается, – они отныне признаются лишь «естественными явлениями», – обращается к так называемым ветхозаветным пророчествам о Христе и печально говорит:
В поэтических (псалмы, песни) и особенно в пророческих книгах число исправлений просто огромно.
Он показывает, как неохотно признают комментаторы Исайи и других так называемых пророчеств, что обветшалые строфы, искаженные, дабы служить предсказанием пришествия Христа, имеют на самом деле иной смысл. Он пишет:
Требуются усилия, чтобы разбить привычные представления и показать, как мало они (пророчества) должны были значить вначале для самого писателя. Но именно этого-то и не способен сделать критик… ибо для этого требуется смелость, так как результат может показаться разочарованием для худших, принижением средних и осквернением рая, в котором ревностные души нашли духовную пищу и повод для восторга.
(Такие души, как у редактора «Herald»?) Далее, крайне удивительно, что взрыв этих семи теологических торпед (как воистину можно назвать семь томов «Speaker's Commentary») вызвал у обозревателя следующие слова:
Мы уверены, что любая попытка поднять древние Писания на ту же священную высоту, на которой находится Новый Завет более позднего Откровения, обречена на провал.
«Herald» может получить все, что осталось от ее Книги.
Сколько ребяческого абсурда в том, как «Herald» делает все Общество козлом отпущения за грехи одной личности! Всем известно, что в Общество входят люди многих национальностей, последователи множества различных религий и что его Совет состоит из представителей этих религий; тем не менее, «Herald» печатает ложь, что принципы Общества являются «странной смесью язычества и атеизма» и что его кредо – «делать понятное непонятным». Что же еще можно ответить на это, кроме как привести тот факт, что наш президент публично заявил, что Общество «не предлагает для мирового признания никакой веры»;[747]
что в статье VIII «Правил» Общества, приложенных к опубликованному докладу, при перечислении целей Общества, в первом параграфе говорится, что оно старается:«Сохранить в человеке веру, что у него есть душа, и веру во Вселенского Бога».
Если это называется «смесью язычества и атеизма», то пусть «Herald» потрудится побольше усвоить из нее.
Но Общество тут ни при чем; камни святош брошены в мой огород. Цитирование «Herald» моего выражения из комментариев к отрывку из книги сэра Джона Кея «Война сипаев», которое устанавливает основными виновниками этой кровопролитной трагедии «The Friend of India» и K°, показывает их полную враждебность. Но именно я сказала (см. «Indian Spectator», 2 марта), что:
«Индия обязана всем британскому правительству – христианству же ничем»,
– т. е. миссионерам. Я могла при этом «совершенно утратить рассудок», как вежливо замечает «The Indian Christian Herald», но я думаю, у меня осталось его достаточно, чтобы видеть насквозь всю пустую софистику, порождаемую ею благодаря такой аргументации.