Читаем Теперь я твоя мама полностью

– Если бы я делала ставки, то ни за что не поставила бы на это. Честно говоря, Карла, ты ведешь себя очень глупо. Роберт дает тебе второй шанс. Он был рядом с тобой, когда другие мужчины уже ушли бы. Эта кошмарная программа… – Она поморщилась и промокнула лоб платком. – Он хочет начать все сначала, и самое малое, что ты можешь сделать, – это пойти ему навстречу. В противном случае ты разобьешь сердце отцу…

– Я не хочу никому разбивать сердце, – ответила Карла. – Но я приняла решение, и Роберт смирился с ним.

– Но это безнадежно… Как долго еще… – Не в силах сдержаться, Джанет ударила кулаками по подлокотникам. – Если бы Исобель умерла при рождении, ты бы уже двигалась дальше, родила бы другого ребенка…

– Это не одно и то же. Неужели вы не можете понять? Именно незнание не дает мне возможности принять это.

– Даже если Роберт и все мы думаем, что она мертва?

– Вы сами решили поверить в это.

– Но даже если мы ошибаемся, даже если каким-то чудом тебе удастся отыскать ее, она уже будет чьей-то шестилетней дочкой. Как ты собираешься наладить отношения с ней? Извини, если мои слова звучат жестоко, Карла, но настало время принять суровую правду. Люди постоянно имеют дело с горем, но не позволяют ему определять их дальнейшую жизнь. – Помада Джанет была слишком красной для ее тонких губ. – А это разрушает нас всех. Джина беспокоится…

– О чем? – резко спросила Карла. – Что я испорчу всем праздничное настроение?

– Не неси чушь, Карла. Я не это имела в виду.

– Тогда скажи прямо и не надо прикрываться папой и Джиной. Ты бы предпочла, чтобы я не приходила и не напоминала всем об ужасных событиях. Но, к сожалению, эти события произошли, и я не могу ни изменить их, ни заставить просто исчезнуть. Поэтому перестань говорить, что мой ребенок мертв. Только я могу принять такое решение, и я поступлю так, когда поверю, что это правда!

Джанет, раскрасневшаяся и возбужденная, принялась обмахиваться руками, словно веером.

– Ты умеешь устроить сцену, Карла! Я никогда не хотела…

Она повернулась и посмотрела на мужа, который разговаривал с отцом Джины. Словно что-то почувствовав, он встал и направился к ним. Карлу всегда поражало умение родителей обмениваться незаметными сигналами. Возможно, все дело в том, что они прожили вместе всю жизнь и научились понимать друг друга без слов.

– Я собираюсь домой, Джерард, – сказала Джанет. – У меня от солнца голова разболелась.

Джерард перевел взгляд с жены на дочь и нагнулся, чтобы забрать свитер Джанет со спинки стула.

– Она так беспокоится о тебе, – сказал он, когда Джанет прощалась с Лео и Джиной.

– Вы все беспокоитесь. Мне очень жаль… Если бы…

Карла замолчала и обняла отца.

– Ты поступила так, как считала нужным, Карла, – сказал он. – Это все, что любой из нас может сделать.

Он неловко похлопал ее по спине – застенчивый человек, который никогда не умел красиво говорить. В семье он обычно только слушал, предпочитая впитывать проблемы близких, а не давать советы.

Охваченная внезапно нахлынувшим раскаянием, Карла обняла мать.

– Прости, что я такая колючая, – извинилась она. – Для меня не так просто отпустить Роберта. Я все еще люблю его… Но я должна быть здесь. Ему тоже надо быть здесь. Третьего не дано.

– Мне хочется, чтобы ты снова была счастлива, – смягчилась Джанет. – Это все, чего я хочу. Но этого не случится, если ты будешь гоняться за призраками.

Лео снял с гриля сосиски и позвал детей. Они выскочили из надувного замка и помчались к нему. Издалека казалось, что все они одинаковые, но вот один споткнулся и упал, и к нему тут же бросилась мать. Как пингвины в снежную бурю бросаются каждая к своему малышу.

Карла отвернулась и пошла по садовой дорожке. Это был старый сад, большой и тенистый. Деревья до сих пор сохранили яркую зелень раннего лета.

– Тетя!

Голос доносился откуда-то из кустарника.

Нагнувшись, Карла увидела племянницу.

– Идите сюда, – предложила Джессика. – Это мое тайное место.

Ветви сплетались у них над головами, образуя некое подобие купола.

Карла присела возле племянницы. Запах земли и опавших листьев напомнил ей о детстве, об уединении, которого они искали в своих тайных убежищах.

– Это отличное место, чтобы спрятаться, – сказала она. – Это твой секрет?

– Да, – ответила Джессика, тряхнув черными кудряшками. – Только Исобель его знает. Она приходит сюда со мной.

Карле показалась, что она ослышалась.

– Исобель?

– Моя кузина, – пояснила Джессика. – Но она еще и моя лучшая подруга.

Карла обхватила колени руками, чтобы не упасть.

– Она сейчас здесь?

– Да. – Джессика похлопала по земле рядом с собой. – На ней праздничное платье. Оно красивое.

– Она все время с тобой?

– Когда мы здесь, она тоже здесь. Но она никогда ни с кем не разговаривает. Только со мной.

– Ты говорила маме и папе об Исобель?

Джессика отрицательно покачала головой.

– Тогда откуда ты ее знаешь?

– Мне рассказала одна девочка в школе.

– Что она тебе рассказала?

– Что ее украла ведьма. – Джессика посмотрела на нее большими голубыми глазами. – Разве это не так, тетя Карла?

– Нет, не так, Джессика. Мы не знаем, кто ее забрал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза