Читаем Теперь мы будем хорошими полностью

Нацист. Я выбрал дерево, пацаны помогли ее поднять, я перебросил веревку через ветку. Они тянули с другой стороны. Она начала хрипеть. Я отпустил веревку, подумал, что она на меня блеванет. Она так висела несколько минут, а когда мы ее опустили на землю, она еще дышала. У нее были судороги.

Брат Феликс все время ходит по трапезной. Он подходит к Нацисту, смотрит ему в лицо, словно стараясь что-то отыскать, потом отворачивается и отходит.

Нацист. Ну, надо было что-то делать. Я вынул из сумки нож и два раза черканул по горлу.

Брат Феликс. Ты понимаешь, что говоришь? Понимаешь значение слов, которые ты произносишь?

Братья смотрят на Брата Феликса, потом на Нациста, который не понимает, чего тот от него хочет.

Нацист. Нуууу… мы ждали, пока она совсем умрет. Молились: Господи, возьми ее к себе и прости ей всё. Потом я сказал пацанам, чтоб они нашли свободную могилу, но все было занято. Поэтому мы ее спрятали под мусором.

Брат Феликс стоит лицом к братьям. Смотрит на них пронизывающим взглядом, повторяя одно и то же.

Брат Феликс. Молились!.. Молились!.. Молились…

Брат Павел. У него все психологические тесты в норме, исследования специалистов тоже ничего не выявили.

Брат Феликс. В норме.

Брат Хороний. А когда все закончилось, что вы делали дальше?

Нацист. Домой пошли чай пить, потому что поздно уже было.

Затемнение.

Сцена 21

Монахи одни. Брат Феликс в шоке от услышанного. Он не знает, что делать дальше.

Брат Феликс. Что мы, собственно говоря, делаем?

Брат Камиль. Делаем, что можем.

Брат Феликс. То есть…

Брат Феликс снимает рясу. Аккуратно складывает. Остальные братья молча наблюдают за ним.

Брат Феликс. Мы ничего не можем.

Брат Камиль. А ты бы хотел одними молитвами уничтожить все зло?

Брат Феликс. Молитва может помочь тому, кто молится.

Брат Павел. Да, правда.

Брат Феликс. Их язык — не для молитвы. Они говорят на совершенно другом языке.

Брат Камиль. Дело не в языке… (тише) а в сердце.

Брат Павел. Но понимаем ли мы их? Это настоящая Вавилонская башня!

Брат Феликс. А что здесь понимать? Какую ты выбираешь смерть?

Брат Павел. Что?

Брат Феликс. Что мне с тобой сделать: отравить, сжечь, четвертовать?!

Брат Хороний. Перестаньте, братья!

Брат Феликс. Ты с ними по-людски, а ведь они подонки!

Брат Хороний. Может, как раз в этом принципиальная разница, которую надо понять?

Брат Феликс. А что здесь понимать? Они находятся за стеной, которую нам ничем не прошибить!

Брат Камиль. Я понимаю ваше нетерпение, может, брат Феликс хотел бы все сразу, а здесь надо потихоньку, шаг за шагом…

Брат Феликс. Если появится надежда, что мы к чему-нибудь придем.

Брат Камиль. Ты что, передумал?

Брат Феликс. Передумал?

Брат Камиль. Ну, снял рясу, то есть хочешь уйти?

Брат Феликс. Я? Куда мне идти?

Брат Камиль. Ну, не знаю, ты можешь отказаться от служения Господу, снять рясу, жениться, стать антиклерикалом, все возможно, ты — свободный человек.

Брат Феликс. Свобода имеет свои границы.

Брат Камиль. Ну видишь, и если они это поймут — они спасены.

Брат Феликс. А если нет?

Брат Павел. Если мы от них отвернемся, кто тогда?

Брат Хороний. Вот именно, кто?

Брат Павел. Сокрушаться о бренности значит сокрушаться о том, что вечно…

Брат Камиль. Поэтому нельзя! Нам нельзя!

В этот момент в дверях появляется Телка. Его лицо в крови. Братья, увидев окровавленного парня, как по команде, бросаются к нему.

Брат Камиль. Началось!

Брат Хороний. Что это? Что здесь происходит?

Брат Феликс. Всё, нам конец!

Брат Павел(спрашивает у Телки). Что случилось? Кто это сделал?

Телка(планет). Он меня порезал…

Брат Павел. Кто тебя порезал?

Брат Феликс. Никто им уже не поможет… всех заберут… закроют центр… это конец.

Брат Павел. Братья, надо ему помочь, вызвать врача! (Телке.) Кто это сделал, скажи?

Телка. Черный…

Брат Павел. Какой Черный? Кто это?

Телка. Черный Чел. Он приходит ночью и это делает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги