Джозеф отвернулся и снова сосредоточился на покосившейся постройке. Он вспомнил, что без оставшейся там лампы вход на собственный "остров" ему был заказан. Хочешь, не хочешь, а внутрь идти снова придется.
По шиферу крыши степенно бродила откормленная ворона. Незваные гости ее, казалось, не смущали.
Без источника света лезть в сарай категорически не хотелось. Джозеф пошел к рюкзаку. Нашел еще один флакончик "слезы девственницы концентрированной". Задумался, каковы шансы того, что кого-нибудь из стажерок можно будет использовать в качестве производителя на случай, если запасы подойдут к концу, а необходимость в веществе возникнет. Интересно, а прочие органические жидкости тоже имеют какую-нибудь ценность? Решил эту мысль не развивать. Нехотя побрел к входу в хибару. Птица лениво каркала и перебирала клювом перья под крылом.
Джозеф раскупорил флакон, подозрительно понюхал содержимое и с опаской заглянул в дверь с твердым намерением расплескать его по как можно большей площади.
Внутри было темно, но на этот раз концентрация мрака была нормальной для небольшого домика с парочкой давно не мытых окон. Можно было, не напрягаясь, разглядеть и ведро, и стоявшую возле него тяпку, и полку с неопознанными банками, и многое-многое другое. На полу лежала потухшая лампа. Неподалеку поблескивали осколки первого пузырька.
Джозеф недоуменно моргнул и тряхнул головой. Всё оставалось таким же. Оперативник растерялся и почувствовал себя обманутым. Пошарил взглядом по углам - внутри не было ни души. Беспомощно огляделся.
Девушки продолжали наблюдать за начальником, пытаясь понять смысл его действий.
- Мимо вас никто не пробегал?
Подчиненные переглянулись и синхронно покачали головами.
- М-м-м... Вы уверены? Может быть, кто-то выскочил из двери и скрылся в каком-нибудь другом направлении?
Стажерки заверили, что не видели вообще никого. Впрочем, они были заняты кошкой и вполне могли просмотреть.
Джозеф снова заглянул в сарай, даже зашел в него, осторожно, но очень внимательно огляделся.
- Куда она могла деться? - пробормотал он, на всякий случай проверяя за ведром и на полке.
В голове поползли всякие нехорошие мысли.
Джозеф подошел к соляной границе, нахмурился, серьезно на нее посмотрел. Перешагнул и прислушался к своим ощущениям. Кажется, ничего. Повторил опыт еще два раза. Итоги его ни в чем не убедили - оперативник с детства был ужасно мнительным.
Перевел взгляд на всё еще сжимаемый в руке флакон. Осторожно капнул его содержимое себе на запястье. Снова ничего. Поборов брезгливость, сделал маленький глоточек из горлышка. Скривился и принялся отплевываться.
- Могу я узнать, что вы пытаетесь сделать? - услышал Джозеф голос подчиненной за своей спиной.
Обернулся. Далила стояла с таким лицом, словно еле сдерживала порыв пощупать у начальника лоб - нет ли температуры.
- Ситуация, - Джозеф был настолько встревожен, что даже испытал некоторое облегчение, увидев ее. - В сарае находится нечто. Туда захожу я. Оно сбивает меня с ног и исчезает. Внутри его больше нет, однако на улицу это существо тоже не выходило - вы в этом практически уверены. Итак. Оно не в хибаре, оно не на улице? Вопрос: а где тогда?
- Вы думаете, что в вас?
- Допускаю такую вероятность. Всё-таки перед тем, как исчезнуть, оно ко мне прикоснулось.
Джозеф, кое-что вспомнив, полез в карман. Запасной амулет, оказавшись на воздухе, превратился в горстку костяной муки и просочился сквозь державшие его пальцы. Оперативнику стало дурно. Он бросился к рюкзаку и выгреб из него все обереги, которые только смог впопыхах найти. Схватил в пригоршню и с ужасом на них уставился, ожидая, что те вот-вот растрескаются и точно так же рассыплются.
- А если оно ушло через окно? - предположила Дейдара, тоже переключая внимание с кошки на руководителя. - Мы бы не заметили.
- Они все закрыты. Я проверил, - отозвался тот, не сводя глаз с фигурок. - Стекла целы.
- Стало невидимым и сейчас мирно стоит в углу, ждет, чтоб мы ушли? - Дейдара выдвинула очередную теорию, подходя к коллегам.
- М-м-м... - Джозеф задумчиво устремил взгляд вверх.
Эта версия призывно манила его рукой и уговаривала в себя поверить.
- Не думаю, - мужчина решительно покачал головой и снова хмуро вперился в кучку оберегов.
- Телепортировалось в другое место?
- Обратите внимание, что ни одно из антипроклятийных средств на вас не действует, - принялась успокаивать начальника Далила. - Вы легко ходите через эту соляную россыпь, слезы на вас не пузырятся, а амулеты не крошатся. Мне кажется, это говорит о том, что проклятье на вас не перекинулось.
- Это еще ничего не доказывает. Вдруг у него есть инкубационный период или что-то подобное, и в это время оно вроде как не ощущается и не диагностируется?! А потом как станет поздно!
- И что вы можете в этом случае сделать? Дайте мне оберег, - не дожидаясь ответа, Далила бесцеремонно вырвала из ладоней Джозефа одну из костяных фигурок и решительно зашагала к сараю.
Вошла внутрь. Пробыла там секунд десять. Вышла.
Стажерка хмурилась и явно была чем-то озабочена.