Читаем Тепло твоих рук полностью

– А как насчет внезапного отравления Брианны? – спросил Зак. – Уверен, мы еще услышим, что Брианна завтракала сегодня у Сесили. И где, кстати, Шелби Максвелл?

Рука Оливии, сжимавшая часы дочери, задрожала.

– Мы найдем Кайлу, – твердо сказал Зак. – Мы проверим дом Сесили и здание старшей школы.

У ратуши собралась толпа. Подъехали две полицейские машины, и Зак побежал поговорить с офицерами. Договорились, что одна машина последует за Заком и Оливией в дом Карлов, а другая проверит среднюю и старшую школы.

Зак с Оливией забрались в пикап и понеслись по бульвару Блубери. Он хотел уже повернуть налево к дому Сесили, но вдруг резко затормозил, включил поворотник и повернул направо. «Поезжайте за мной», – мысленно попросил он полицейских. Что они и сделали.

Света в аптеке не было. Мама Сесили Карл владела аптекой. И она закрывалась в семь тридцать.

Сердце Зака билось так сильно, что он едва расслышал приказание офицеров пропустить их вперед. Зак подбежал к входной двери. Заперто. Он обежал здание и подошел к двери с надписью: «Только для сотрудников и поставщиков».

Зак нажал на ручку двери.

Открыто.

– Кайла! – позвал он и прислушался, надеясь уловить ответ, шум, стон, что угодно.

– Зак, мне кажется, я услышала что-то внизу, – сказала Оливия, взбегая вверх по лестнице. – Словно что-то прокатилось по полу.

Они побежали вниз, а офицер все кричал им держаться позади. Но Зак не обращал на это никакого внимания. В подвале за бойлером он нашел запертую дверь.

– Отойдите! – крикнул Заку полицейский, а затем офицеры выломали дверь.

Шелби Максвелл с кляпом во рту была привязана к столбу в глубине комнаты. У ее ног стоял наполовину пустой поднос с едой. Пол был покрыт пустыми бутылками из-под воды. Лицо женщины было в ссадинах и царапинах. Некоторые уже потемнели, другие же были ярко-красными, совсем свежими. Одна нога изгибалась под странным углом.

А Тэффи, спонсор Сесили, лежала на боку, свернувшись калачиком, одна ее рука была прикована наручником к шесту. Девушка была без сознания, а лицо ее было все в синяках.

– О Господи, – сказал один из офицеров и тут же вызвал по рации подмогу и «скорую». Когда Шелби отвязали, она помассировала челюсть, пытаясь открыть рот, чтобы что-то сказать.

– Се…ли, – выдавила она из себя. – Сес-ли. – И потеряла сознание.

Зак услышал приближающиеся сирены, а это значило, что Сесили их тоже слышала. Ему нужно было найти Кайлу. Немедленно.

– Зак, послушай, – сказала Оливия. – Мне кажется, я слышу пение.

Они прислушались. Оливия была права. Кто-то пел. Красивый мелодичный голос лился из-за еще одной закрытой двери, расположенной в другом конце подвала.

Зак и один из офицеров подошли к ней. Полицейский достал оружие и повернул ручку двери. Дверь распахнулась.

Кайла сидела прикованная к столу, во рту у нее был кляп, в глазах – ужас. Сесили сидела на столе, вся поверхность которого была завалена косметикой. В руках у нее был тюбик помады, которой она красила подбородок Кайлы. Все лицо Кайлы уже было раскрашено во все цвета радуги, глаза обведены черным и коричневым.

Сесили улыбнулась.

– Привет, мистер Арчер, мисс Седжуик, – сказала она. – Я подумала, что неплохо было бы подкрасить Кайлу, пока у нас перерыв. У уродин в этом конкурсе всегда преимущество, так что теперь мы на равных.

– Сесили Карл, – сказал офицер, – пожалуйста, отойди от Кайлы.

Сесили улыбнулась:

– Разумеется, офицер. Все, что угодно. – Она пошла к полицейскому, но неожиданно заорала изо всех сил и прыгнула к большой сумке, лежавшей на полу.

– Не трогайте мою девочку! – закричала Рори Карл, отталкивая Оливию в сторону. – Сесили! Что они с тобой сделали?

– Я не могла позволить им выиграть, мама, – спокойно сказала Сесили, словно это не она орала только что как сумасшедшая или пыталась вытащить из сумки нож, которым, к счастью, уже завладел полицейский. – Я не могла позволить им выиграть. А эта сука Максвелл заявила мне в лицо, что мне не следует даже близко подходить к конкурсу, потому что она застукала меня за списыванием на экзамене по биологии. Она хотела сказать тебе, мама! Так что мне пришлось избавиться от нее. Я должна была. Я же лучшая во всем. Я создана для Гарварда. Ты сама так говорила.

– Сесили? – Рори смотрела на дочь так, словно та была инопланетянином с четырьмя головами. – Что ты сделала, крошка? Что ты натворила?

Сесили улыбнулась. А затем в ее глазах появился кровожадный блеск.

– Я должна была, мама. Все вышло из-под контроля.

– Что, милая? – спросила Рори, пытаясь постигнуть происходящее.

– Все, мама, – ответила Сесили. Ее глаза наполнились слезами, но внезапно слезы исчезли, и перед собравшимися в подвале вновь оказалась спокойная, вежливая, улыбающаяся Сесили. До тех пор, пока выражение ее лица не изменилось вновь. – А эта сука Тэффи отказалась быть моим спонсором. И все потому, что я сказала ей, что если она не сделает мои волосы такими же, как у Риз Уизерспун в «Блондинке в законе», я запихну раскаленные щипцы для завивки сначала ей в задницу, а потом в горло. Знаешь, что она мне ответила, мама?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература