Читаем Теплое сердце зимой полностью

До эвакуатора, казалось, было не меньше ста миль, и Эль шла по дороге, скрип снега звучал словно таймер, отсчитывающий время до взрыва. Из-за подъемника она не смогла рассмотреть водителя, даже приблизившись к эвакуатору с задней части. Но кто бы там ни сидел, он мог им помочь, верно? Иначе зачем наносить такой слоган на кузов грузовика?

Ну да, ведь реклама никогда не врет.

Сердце гулко стучало в груди, когда Эль подошла к водительской двери.

— Хэй, мистер, мистер вы там?

Может, ей посчастливится, и там сидит женщина? Было бы чудесно.

Она оглянулась на БМВ. Бледное лицо Терри прижато к стеклу, ее глаза были широко раскрыты, губы шевелились, будто она говорила сама с собой. А может, готовилась закричать, когда кровь ее старшей сестры оросит снег и…

Эль повернула голову на звук опускающегося окна.

Охнув, она отскочила назад. На нее смотрел мужчина с пирсингами на одном ухе, над бровью и в носу. У него были иссиня-черные волосы с фиолетовыми прядями. Одежда черная, на нем была черная косуха. Один глаз голубой, второй — зеленый, и под глазом была тату в форме фиолетовой слезы.

Он не улыбался.

Он выглядел так, будто вообще никогда не улыбался. Или только когда отрывал головы голыми руками.

И он смотрел на нее оценивающе, словно примерялся… отчего ей показалось, что она заблудилась где-то в зоне боевых действий.

Эль вскинула руки.

— Забудьте. Я, я ошиблась и…

Отскочив назад, она бросилась к сестре, создавая видимость абсолютного спокойствия. Но когда водительская дверь со скрипом открылась, она послала на хрен притворство и рванула со всех ног. Поскальзываясь, падая, она пыталась сосредоточиться на Терри, которая закричала и стучала по окну крошечными кулачками.

Словно это поможет.

Эль сама по какой-то прихоти уехала из дома. Сейчас это будет стоит жизни ей и ее сестры.

Как она хотела к папе.

<p>Глава 2</p>

Особняк Братства Черного Кинжала

— А у тебя был свадебный торт?

Блэйлок, сын Рока, поднял взгляд от «Нью-Йоркера» за двенадцатое декабря. Битти — дочка Мэри и Рейджа — стояла в арочном проеме библиотеки, хрупкая фигурка застыла на пороге царства деревянных панелей и книг в кожаном переплете. На ней были лосины и одна из черных рубашек ее отца, края прикрывали острые кленки, рукава были закатаны, открывая тонкие ручки, а воротник свободно лежал на плечах. Темные блестящие волосы были собраны в высокий хвост, а в руках она держала узкий блокнот и ручку. Битти выглядела как журналист на задании.

Он кивнул на ее ноги:

— Клевые тапочки.

Девочка взяла в руки одного из двух розовых пушистых единорогов. У тапка был серебряный рог, радужная грива с хвостом и нервная, косящая вправо улыбка. На самом деле, бедное парнокопытное выглядело так, словно его тошнило от маленькой ножки в тапочке.

— Это часть униформы, — сообщила Битти.

— Какой униформы?

— Праздничного Оргкомитета.

— Это инициатива Фритца?

Странно. Как правило, в репертуаре Главного Дворецкого Братства значились начищенные до блеска военные ботинки.

— Нет, Лэсситера.

Блэй, закрыв глаза, откинул голову на спинку дивана.

— Ну, это классно.

— А по твоему лицу так не скажешь. Ты выглядишь так, словно переел на Трапезе.

А, значит, он уподобился единорогам.

Блэй поднял голову.

— Праздничный Оргкомитет сейчас занимается чем-то конкретным?

Празднованием Тако-Вторника в стиле «Золотых девчат»? День Радуги Дэш — во вторую субботу декабря потому что… ну не в первую же и не в третью? Нет, секунду, скоро день рождения Джорджа. Может, для всех закупят гамбургеры, и они будут играть с жевательными игрушками — чтобы уважить любимого пса Рофа?

Последнее хотя бы не кажется таким уж плохим вариантом.

Битти постучала по узкому блокноту.

— Мы готовим список вечеринок. Вампирских и других. А потом мы распланируем их в качестве тренировки, чтобы набить руку.

— Очень умно. И нет, я никогда не пробовал свадебный торт. Но я уверен, что Фритц и доджены смогут испечь тебе его на скорую руку.

— Это наша идея. У нас ведь не принято печь свадебные торты. У вампиров, в смысле. Но они же чудесные.

— И правда. Я видел фотографии.

— А что подавали на вашей свадьбе с Дядей Куином?

Блэй открыл рот. Закрыл.

— У нас была простая вечеринка. Не церемония. Скорее как…

— Как что? — Когда он не нашел, что ответить, Битти сказала: — Значит, ваш брак заключен не по правилам?

— По правилам. Разумеется.

— Значит, ты видел Деву Летописецу — до того как она покинула нас?

— Эм, не то чтобы…

— Но я думала, что так и происходит, когда пара женится. Они произносят клятвы, и она благословляет союз, а потом хеллрен вырезает имя на спине. А после начинается вечеринка с тортом, только не свадебным, но также многоуровневым, например, с малиновым джемом и сливочным кремом сверху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги