Читаем Терион. Сага о чести и долге полностью

— Я ни в коей мере не хотел Вас оскорбить, Ваше Императорское Величество, — Мантен слегка склонил голову, однако взгляда не отвёл, — однако если дело обстоит так, как Вы говорите, то это уже внутреннее дело Империи. Северный Союз не вмешивается во внутренние дела других стран, и Вам об этом прекрасно известно. Ну, если только ситуация сама к тому принуждает…

Император понимающе усмехнулся. Северяне и вправду никогда не лезли со своим уставом в чужой монастырь, хотя исключения всё-таки бывали. Правда, в случае с Империей подобное запросто могло привести к полномасштабной войне между двумя самыми сильными политическими и военными игроками Териона. Ну, ладно — пусть будет Эрелена, так как островные империи Иримор и Мерендар были сопоставимы по силам с Северным Союзом и Гиштой.

— Можете передать своему руководству, барон Мантен, что Гиштанская Империя не имеет никакого отношения к пиратам Тронгхольма, равно как и не вела никаких дел с какими-либо чужаками, — заявил Фарихад. — Со своей стороны, я приложу все возможные усилия для того, чтобы разрешить возникшие между нами противоречия. Пусть Северный Союз не сомневается, что те, кто проворачивал свои грязные делишки за моей спиной, не уйдут от справедливого наказания. Я сказал.

— Я передам Ваши слова моему руководству, Ваше Императорское Величе-ство, — церемонно поклонился барон Мантен. — Полагаю, что надлежащие выводы будут сделаны.

— Я тоже на это надеюсь, — без тени улыбки ответил Фарихад.

Западный океан,

Империя Иримор,

столичный остров Вераго,

гавань порта Джеремин.

— Ну, в принципе, вопрос решён, — проговорил Реймус Эллинор, кивая головой в сторону стоящего напротив него рослого ириморца, одетого в плотные серые кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги, перетянутые ремнём с висящей на нём кобурой с двенадцатизарядным ириморским револьвером, и кожаный жилет без рукавов, того же цвета. — Капитан Джетак согласен на наши условия и сможет организовать доставку нашей группы на Западный материк. К тому же, его корабль следует как раз в нужном нам направлении. Джетак занимается как раз торговлей с Орнегом, так что нам повезло найти его до отплытия.

— На самом деле, много кто ведёт торговлю с Орнегом, — отозвался басовитым голосом Райф Джетак, капитан торгового судна «Каддраганский маркул». — Тамошние жители, хоть и варвары, но умеют добывать кое-какие нужные нам минералы. Ванадий там, цинк, хром… Примитивно, конечно, они это делают, но кому интересно, как сырьё добыто или произведено? Иримор не так богат на ископаемые, так что приходится пользоваться услугами варваров. Хотя это название условно, имейте это в виду. Орнегианцы ведь используют паровые машины, у них есть самоходы и паровые речные суда, хотя общество у них довольно, как бы это сказать, странное.

— Это как? — поинтересовалась Кира.

— Ну, посудите сами! — хмыкнул ириморец. — Если у нас, в Ириморе, оружие хоть и можно свободно иметь — ограничения распространяются лишь на армейские варианты и тяжёлое оружие, то на Западном континенте хоть гаубицу с собой таскай! Мои парни, когда сходят в каком-нибудь порту на берег — ну, вы понимаете же, мы все не святые — всегда берут с собой оружие. И не вот такую вот пукалку, — Джетак похлопал по рукояти револьвера, — а что-нибудь навроде карабина двадцать второго калибра или автомата Брекслоу. Ибо тогда есть все шансы не вернуться на корабль.

— Интересное местечко этот Орнег! — усмехнулся Сельмур, прислонившийся к стоящему на пирсе деревянному ящику размером с небольшой самоход. — Думаю, там весело живётся!

— Да уж! — фыркнул Джетак. Огляделся. — А ваш багаж ещё не прибыл?

— Запаздывает что-то наш багаж, — недовольно проворчал Глэйд. — Видать, Азонай и Эссаджа испытывают затруднения с…

— Да вон они! — Кира вытянула руку за спину эррендийца, указывая на подъезжающий к пирсу пикап, в кузове которого сидел, как и обычно, орк. Эссаджа же восседал рядом с водителем самохода, о чём-то оживлённо с ним беседуя.

— Как я погляжу, вы серьёзно относитесь к экспедиции, — одобрительно кив-нул капитан «Маркула». — Это правильно. Орнег — не место для увеселительных прогулок.

Для капитана Джетака, по общей договорённости, была придумана легенда о геологоразведочной экспедиции, занимающейся поисками месторождений полезных ископаемых. Распространяться об истинных целях было бы не совсем разумно, особенно в сложившейся ситуации. Информация о том, что на Тронгхольме происходит что-то странное, докатилась и до Иримора. Правда, жители островной империи особенно не вдавались в подробности, справедливо полагая, что их это не касается. Однако о властях Иримора сказать то же самое было нельзя. Чтобы не быть застигнутыми врасплох, ириморцы привели в состояние повышенной готовности свои армию и морской флот, о чём красноречиво свидетельствовали стоявшие на рейде Джеремина два ударных крейсера, которые сопровождали корабли поддержки — фрегаты, штурмовые канонерки и корветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги