Читаем Terminal полностью

I was never going to catch the new X-Men movie or watch the Orioles make it back to the World Series or see the Steelers go to the Super Bowl and kick some ass. I would never find out what happens next season on 24 or hear the new Wu Tang Clan disc. I’d never take T. J. sledding down the same hill John and I had rocketed down as kids. Never know what Michelle was getting me for my birthday this year, because there would be no more birthdays or anniversaries or Christmases, because no, Virginia, there is no fucking Santa Claus and even if there was, the only thing the fat fuck would leave in my stocking would be a lump of coal, shaped like a tumor and growing at an alarming rate.

I coughed more blood and stood back up. I was scared and my hands shook so bad I could barely light my next cigarette. But eventually I got it lit, so that was okay. The nicotine coursed through my body like rocket fuel.

Never again would I stand in the doorway to T. J.’s bedroom late at night and just watch him sleeping, mystified and speechless at the sheer power of the love I had for him. I wouldn’t hold my wife while she slept next to me, stroking her hair and breathing her scent and feeling her warmth beneath the sheets. I would never hear them tell me they loved me, and I wouldn’t be able to tell them. At that moment, I wanted to tell them so bad. I got back in the truck, drove out to the cemetery, and visited my mother’s grave at the other side of town. It had been years since I’d stopped by, and it took me a while to find the tombstone because I couldn’t remember exactly where it was. There were no flowers or trinkets covering the spot, and brown, withered weeds had grown up around the stone.

“Hi, Mom.”

I noticed the wind had stopped blowing.

I stood there for a long time, smoking and thinking, and dying. I talked to Mom but she didn’t talk back— just like it had been when she was alive.

After a while, I got back in the truck and went home.

THREE

It was dark by the time I got home, and the lights were on in the trailer, their soft yellow glow shining out onto our scraggly crabgrass-and-dandelion yard. Our place wasn’t much; just a double-wide with shitty brown vinyl siding, and an old wooden deck that was starting to sag in the middle as the untreated lumber slowly rotted away. The trailer sat on a quarter acre lot with one anorexic tree and a prefabricated toolshed that John and Sherm helped me put together two summers ago. I’d always said that when I grew up, I wouldn’t live in a trailer— but of course, I’d been wrong.

I sat there in the darkness, smoking my cigarette down to the filter and trying to get my emotions in check. It was a struggle. Finally, I went inside.

When I walked through the door, Michelle had just finished giving T. J. a bath. She was sitting on the couch reading an Erica Spindler novel, and he was plopped down in front of the television, watching SpongeBob SquarePants and getting Goldfish cracker crumbs all over his pajamas.

“Hey, baby.” She looked up from her book. “How was your day? You’re a little late. I was starting to get worried.”

I shrugged out of my jacket and flopped down beside her.

“I went back to work after the doctor’s appointment. Worked a little overtime to make up the hours.”

“Daddy!” T. J. flew across the room and jumped in my lap, peppering me with wet, Goldfish cracker kisses.

“What’s up little man?” I ruffled his hair and hugged back, squeezing him tight. When I look back on all of this now, I think that moment with T. J. in my lap, more than anything, was the toughest. That’s the one that almost destroyed me.

I swallowed hard and forced a smile.

“Were you a good boy today?”

He nodded. “Guess what? At day care, Missy Harper said she liked me, and I told her she could be my girlfriend, but Maria is my girlfriend too.” He shoved another fistful of crackers in his mouth. His cheeks bulged like a chipmunk’s.

“T. J., don’t stuff so much in your mouth,” Michelle scolded. “I thought Anna Lopez was your girlfriend?”

“Yeah,” I said, “and what about that little blond girl, Kimberly? Didn’t she like you too?”

“They’re all my girlfriends.” He grinned around a mouthful of half-chewed crackers, then jumped down from my lap.

“My little Mack Daddy is a player.” I laughed. “Like father, like son, right babe?”

Michelle punched me in the shoulder, and T. J. giggled.

“So what’d the doctor say?”

My mouth opened but nothing came out. I wanted to tell her. Believe me, I wanted to tell her more than anything in the world. I was fucking scared, and Michelle could have made it better. She wasn’t just the woman I loved. She was my best friend. But I couldn’t. I couldn’t hurt her that way. I couldn’t bring her world crashing down. Maybe I just needed time to process it, but at that moment, I couldn’t let Michelle know.

I’ve often wondered if things would have been different if I had.

“Everything’s cool,” I lied. The words felt stuck in my throat. “Just a bug. Must have picked it up at work.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер