Читаем Termination Shock полностью

None of which changed anything about the actual situation. But it gave him a few moments for his mind to catch up. He let the goggles dangle around his neck for now. He finally complied with the furious gesticulations of the men waving him toward the big drone. He sat in the cockpit and immediately felt a rising hum as the rotors began to spin up. While being flown around the Himalayas and the Karakorams in military choppers he’d learned how to buckle a five-point safety harness, so he did that as the drone was lifting off in a cloud of dust. The drone leaned forward. Air began to stream over his face as it picked up speed. He pulled the visor up to protect his eyes from wind blast. Once he’d blinked the tears from his eyes he saw the edge of the pecan orchard disappearing beneath him as he crossed the road. Beyond the barbed-wire fence on the road’s other side, a wild desert landscape stretched to the horizon, lit by a full moon. Some kilometers ahead was a range of mountains. The drone banked left to circumvent them on their moonlit southern flank, which ramped down a long rocky slope for a while and then fell off into the valley of a river.

This wildly beautiful vista was then blotted out by the splash page of a PowerPoint deck.


MISSION BRIEFING

PHASE 1

NET SYSTEM DEMOLITION

U.S. BANK OF RIO GRANDE RIVER

In the upper-right corner were two time readouts, updating once per second. One was labeled MISSION ELAPSED TIME and seemed to show how long it had been since Laks had lifted off from the pecan orchard. The other was TIME TO INSERTION and was counting downward from about fifteen minutes.

He’d assumed NET SYSTEM DEMOLITION was something to do with a computer network. But the next couple of slides showed pictures of literal, physical nets stretched between steel poles that stuck out of the ground on a plateau above a river. Presumably the same river the drone was carrying him toward right now: the Rio Grande. It was explained that his task was to topple the steel poles. He would be using a machine called a plasma cutter, which would be supplied. There followed ten minutes of instruction on how to operate a plasma cutter, which was all old hat as far as Laks was concerned, since he had used to do it for a living: you clamped a ground cable to the object you wanted to destroy, opened a valve on a gas tank, turned the machine on, and pulled a trigger. The goggles would prevent him from going blind as he sliced through the steel poles. Good advice was supplied on where to stand to avoid being crushed when these fell over.

Almost as a footnote, a mere afterthought, there was information on “hostiles.” The whole site was studded with surveillance cameras, which would not be operational, and motion-activated lights, which would not be operational. These were reinforced by camera drones. Those would not be operational. All were connected over a private, secure network, which would not be operational, to a command center some miles to the north. Security personnel at the actual net site usually got around on four-wheeled ATVs, which would not be operational, and communicated over encrypted radio headsets, which would not be operational. All, because, as Laks understood, what had happened to the electronics in the semi had also happened to all the other electronic devices in this whole area. It all had to do with that flash of light in the sky. It was some kind of special bomb that fried electronics but didn’t do a lot of other damage—at least, not when you set it off miles above a godforsaken desert. Even mechanical systems like the engines of trucks and ATVs had electronics in the loop, and so those were all dead.

Of note was the obvious fact that all the gear that had been in the shipping container still worked perfectly. Perhaps the container was shielded from the effects of the detonation? But the stuff they’d planted in Laks’s head to help fix his brain seemed to be working normally too, so maybe they had ways of making chips that were invulnerable to that kind of attack.

And the van they’d been driving. Vintage, almost antique. From the 1960s, probably—before the automakers had put chips in everything. They’d gone to the trouble of sourcing a getaway vehicle that would keep running even after every other car, truck, and ATV in the vicinity was bricked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика