— И, кстати, я не мой отец. Я значительно хуже.
3.8
— Профессор Снейп, может… ну, хотя бы узнать, что они хотят сказать, — промямлила Гермиона.
— Замолчи, безмозглая девица! — заорал Снейп. — Не говори о том, чего ты не понимаешь!
Вид у него был совершенно безумный.
— Снейп, ты, чертова истеричка! — не выдержал Блэк. — Ты должен меня выслушать! Эта крыса…
Но Снейп определенно уже не мог никого выслушать, даже если бы захотел, потому что в следующую минуту раздался глухой звук удара, и он сполз на пол, как неопрятная куча черного тряпья. За его спиной стоял Гарри и держал в руке ножку от стула.
— Всегда мечтал это сделать, — сказал он, как будто оправдываясь. — С самого первого курса.
Гарри пересек комнату и присел на краешек кровати рядом с Роном.
— Никогда бы не подумал, что мне придется побыть добрым следователем, — добавил он, — но мы вас внимательно слушаем, господа рецидивисты. И если вдруг вздумаете дергаться, вспомните — у меня есть дубина и револьвер!
Слушая сбивчивый рассказ Люпина и Блэка, Гарри Поттер все больше и больше мрачнел.
— Так ты не убил дюжину человек единым взрывом? — спросил он, обращаясь к Блэку.
— Нет, Гарри, я…
— Мои надежды повергнуты в прах. Ну хоть кого-нибудь ты убил?
— Возможно, в бою… Гарри, я не убийца.
— Я уже понял, — хмуро сказал Гарри. — А жаль. Ну хоть девочек за косички ты дергал? Туалеты взрывал? Котят мучил?
— Котят вроде нет, — начал Блэк, но тут же, заметив на лице Гарри жестокое разочарование, поспешно добавил:
— Но вот девочки и туалеты — было дело!
Взгляд Поттера прояснился.
— Ну, может, ты и не совсем безнадежен.
3.9
Питер Петтигрю Поттеру не понравился.
— Так это ты, крысеныш, мамку с папкой продал? — зашипел он, направив на него дуло револьвера. — Ты, сучий потрох, к Волдеморту подался? Ты, чтоб тебя кони вчетвером ебали, мои погремушки украл?
— Гарри, здесь же девочка, — мягко укорил его Люпин.
— Может, не по форме, — заявила Гермиона, — но по сути я солидарна с Гарри.
Питер пополз по полу, жалобно хныча, и вцепился в подол ее мантии.
— Девочка! Милая, умная девочка!
— Гермиона, пни его за меня, — попросил Рон — сам он лежал на кровати, баюкая свою сломанную ногу.
— За тебя я сделаю что угодно, кроме домашнего задания, — нежно сказала Гермиона и со всей дури засветила Питеру ногой по ребрам.
— Сириус… это же я, твой друг Питер.
— Мистер Блэк, пните его за меня, — опять встрял Рон.
Блэк кровожадно оскалился.
— Просто пнуть? А знаешь, что мы с такими в тюрьме делали?
— Сириус, здесь же дети, — снова начал Люпин, но Рон перебил его:
— Профессор Люпин! Пните его за меня!
— Рем, дружище! — запищал Петтигрю. — Милые детки! Пощадите! Что мне оставалось делать? Он… он убил бы меня!
— Ты должен был понимать, — спокойно произнёс Люпин, — что, если Волдеморт не убьёт тебя, то это сделаем мы.
— Нет! — сказал вдруг Гарри, выступая вперед и загораживая Петтигрю от направленных на него палочек.
— Гарри, ты же не хочешь сохранить ему жизнь? — недоверчиво спросил Блэк.
— Я? Как тебе такое только в голову пришло, Скуби! Но мне кажется, что право первой ночи с этим обмылком принадлежит мне.
Поттер, хищно улыбаясь, повернулся к своей жертве и продемонстрировал ему револьвер.
— Шесть пуль, — сказал он негромко. — Одну из них я вынимаю. Теперь кручу барабан. Это называется русской рулеткой, один шанс из шести, так что с высокой долей вероятности твои мозги сейчас запачкают стенку.
— Гарри, — заскулил было Петтигрю, но его уже никто не слушал.
— Я бы сказал тебе «аста ла виста», но эту реплику я уже использовал, — добавил Поттер и нажал на курок.
Блямс!
В воздухе отчетливо запахло рвотой. Блэк и Люпин замерли на месте, широко открытыми в изумлении глазами глядя на совершенно отвратительного вида блевотину, покрывавшую беднягу Питера с лысой макушки до самых пяток.
— Мерзость какая! — выразил общее мнение Рон.
— Гарри, как ты это сделал? — спросил Люпин.
Поттер понурил голову и принялся рассматривать носки своих ботинок, чувствуя, как от невыносимого стыда у него горят уши.