Читаем Терминатор. Времена не выбирают - их создают полностью

– - Я агент ФБР, меня зовут Стэн Олдридж, – повторил он написанное на карточке, – и я веду ваше дело, мисс Аллисон Янг или мисс Кэмерон Филиппс или мисс Кэмерон Баум или как там вас на самом деле зовут и сообщаю, то что вам может быть уже сказали, но возможно вы не расслышали и не в том состоянии были, что вы можете хранить молчание, можете говорить, что всё вами сказанное может быть использовано против вас, вы имеете право на телефонный звонок адвокату или кому-либо ещё.

– - Вам всё понятно?

– - Да. – едва слышно пропищала Аллисон.

– - Это хорошо.

Олдридж снял руки со стула и остался стоять напротив девушки.

– - Итак, как же вас зовут на самом деле? – немного вкрадчивым голосом спросил агент.

– - Я уже говорила. Аллисон. Аллисон Янг.

– - Аллисон Янг, – повторил Олдридж, словно довольный кот сметану, пробуя её имя на вкус. Затем неторопливо зашагал по камере, однако не поворачиваясь к подследственной спиной.

– - Замечательно, пусть будет Аллисон Янг, – сказал он наконец, но таким тоном, будто абсолютно не верит ей.

– - Когда вы родились, где, кто ваши родители?

Аллисон молчала, а агент снова подошёл и положил руки на стул, затем заговорил не спеша, добродушным тоном.

– - Мисс, вы видимо по какой-то причине не вполне осознаёте ваше положение и во что вы влипли.

Олдридж выдержал небольшую паузу. Девушка продолжала молчать.

– - Позвольте я вам обрисую ваше состояние и сообщу в чём вас обвиняют. Итак, по степени тяжести обвинения у вас фелония, потому что вы обвиняетесь в совершении ряда очень тяжёлых преступлений. Вооружённое ограбление банка. Уничтожение ценностей более чем на сто миллионов долларов, точную сумму назовут страховые компании на суде. Вооружённое проникновение и нападение на тюрьму штата, нанесение ран разной степени тяжести полицейским служащим, находившимся при исполнении. Между этими подвигами, соучастие в похищении с целью выкупа, несовершеннолетних детей и соучастие в убийстве полицейских.

Олдридж снова взял небольшую паузу. Придвинулся к Аллисон, почти нависнув над ней.

– - Это всё чрезвычайно серьёзные обвинения. Я даже не упомянул о разных невинных шалостях, вроде подделки документов, незаконного владения оружием, незаконных операциях с драгоценными камнями. Не сомневаюсь, всё что я озвучил — лишь часть ваших преступлений. В предъявляемом обвинении я только назвал эпизоды по которым у нас более, чем достаточно доказательств, чтобы любой суд вас оставил за крепкими стенами надолго. Очень надолго.

Агент отлип от стула и сделал несколько шагов. Аллисон продолжала молчать.

Олдридж впился взглядом в глаза Аллисон.

– - Вы уйдёте на волю старухой! Если вообще когда-либо выйдете! – резко сказал он.

Аллисон вздрогнула.

– - Ещё раньше, здесь всё будет разрушено, а вы все умрёте – негромко, но уверенно ответила она.

На этот раз вздрогнул Олдридж, таким уверенным, не сомневающимся тоном всё это сказала девушка. Он покачал головой.

– - Вы напрасно пытаетесь нам угрожать.

– - Я никому не угрожаю и только сообщаю, что сама знаю, компьютерная система захватит управление средствами ПВО, ядерными ракетами и нанесёт удар по человечеству. Выживших примутся добивать наземные кибернетические организмы и летающие хантер-киллеры. До апокалипсиса осталось два с половиной года.

– - А ты конечно пришла из будущего, чтобы защитить человечество и его вождя сопротивления, Джона Коннора? – иронически спросил Олдридж.

– - Да, – немного поколебавшись, подтвердила Аллисон.

Олдридж неправильно понял её колебание и снова завёл речь, неторопливо расхаживая по камере.

– - Мисс, я повторяюсь, у меня такое чувство, что на вас здорово повлияла Сара Коннор и вы заигрались в эти ваши игры и сейчас рефлекторно гоните весь этот бред, потому что ещё не осознали в полной мере, что для вас уже всё закончилось. Сара Коннор у нас. Джон Коннор тоже у нас. И вы у нас. Но в отличие от них, у вас ещё есть шанс. И как им воспользоваться зависит целиком от вас, я же готов вам оказать посильную помощь.

Олдридж сделал театральную паузу.

– - Вы, в отличие от Конноров, не обвиняетесь в убийствах, в том числе в предумышленных убийствах, в том числе, полицейских. И то, что во время штурма тюрьмы вы никого не убили, понимаете, это вам даёт тот самый шанс.

Агент снова замолчал, оказавшись напротив Аллисон.

– - О чём вы? – нарушила та молчание.

– - Я думаю вы поняли. Вы активно сотрудничаете со следствием, помогаете нам найти всех членов банды в которой вы состояли, помогаете выяснить все неясные моменты и в результате вполне может оказаться так, что все грязные дела совершали они, а вы просто сбитая с пути и попавшая в зависимость от Сары Коннор, девушка.

Аллисон поморщилась, но Олдридж снова принялся вышагивать и не заметил гримасу на её лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Сары Конор

Похожие книги