Читаем Терновая ведьма. Изольда полностью

— Еще чего, у тебя других дел полно. — Он направился к своим покоям, на ходу насвистывая веселую мелодию.

— Убирайтесь! — Изольда попыталась отогнать дюжину стражников, бочком пятящихся к ветрам. — Пошли прочь!

Твари наползали, медленно, но верно толкая Лотарэ и Хёльма в пучину за порогом.

— Оставь их, наш договор в силе: я обещал отпустить узников живыми и невредимыми. Но не говорил, что таковыми они доберутся до земли. — Болотник свистнул, призывая к дверям еще больше слуг, вооруженных пиками.

— Негодяй! — зарычала Изольда, отпихивая очередную утопленницу, теснившую ее в дом. — Ты ответишь за все!

Другая девица в сорочке до пят вцепилась ей в плечи. Крутанувшись волчком, принцесса освободилась и, подскочив к Северному ветру, быстро надела ему на палец свой обручальный перстень.

— Возьми, Хёльмвинд, пусть он не даст тебе утонуть…

— Что ты там копаешься? — позвал нетерпеливо болотный король. Его мантия успела исчезнуть в полумраке коридора.

Громадная жаба ухватила девушку за ногу, волоча следом.

— Отпусти, — взбрыкнула сердито принцесса.

Прорвавшись сквозь ряд тритонов, она напоследок сжала ледяные ладони Лотарэ и зашептала:

— Пожалуйста, доберитесь до поверхности. Там вас встретит Либ — твой брат. Просто плыви вверх и не бросай своего повелителя одного, поняла?

Зеленоволосая ветресса моргнула, перевела взгляд на знакомое девичье лицо, незаметно кивнула. И, с трудом поднявшись на ноги, шагнула в мутную гладь омута. Следом за ней прихвостни Давена Сверра вышвырнули несчастного Северного ветра.

Оказавшись в толще воды, Лотарэ обняла верховного за талию и тяжело потащила на поверхность.

Провожая глазами две расплывчатые фигурки, Изольда отчаянно надеялась, что друзья ее все-таки выберутся. Ведь перстень болотного короля обладает силой, которую девушка чувствовала, пока носила вещицу в кармане. Так пусть же безделушка хоть раз сослужит добрую службу — убережет ее друга от смерти.

Едва сдерживая ярость, тьер-на-вьер наконец поднялась с колен и, разгоняя бестолковых утопленниц, сама двинулась за повелителем трясин.

В его комнату она влетела, когда Давен Сверр удобно расположился в любимом кресле.

— Ты пожалеешь!

— Уже жалею, что не прикончил недотеп. Станут теперь мутить воду в моих озерах… — Он утомленно вытянул ноги в тесных сапогах и широко зевнул. — Кстати сказать, ты часто меняешь ухажеров — в первый раз был волк, теперь вот беловолосый ветер. Неужели чары — причина такой популярности? На что же еще они способны?

— Ты и представить не в силах, жалкий сморчок! — Она подступила к болотнику, угрожающе склонив голову. — Целые королевства исчезали, сраженные натиском моего колдовства, сердца воинов каменели, а сами они обращались в прах. Я одной лишь мыслью иссушала моря, создавала непобедимые армии… А с такими, как ты, расправлялась плевком, чтобы не тратить силы!

— Я требую почтения! — выпалил хозяин дома, с опаской глядя на искаженное гримасой девичье лицо.

Казалось, ветки на ее коже шевелились, да и черты потеряли хрупкую четкость. Король поморгал, отгоняя зловещее видение. Деревянный трон он все же отодвинул подальше и попытался взять дело в свои руки.

— Итак, обсудим дальнейшие планы…

— Подумаешь о них на досуге, запертый в своем замке, словно в темнице. — Принцесса сверкнула черными глазами, резко вскидывая руку.

Повинуясь этому жесту, сквозь пол покоев проросли побеги дикой сливы и мгновенно оплели хозяина омута, надежно припечатав его к сиденью.

— Ты поклялась кое-что сделать для меня! — пискнул он, пытаясь сбежать от колючих ветвей.

Но не тут-то было. Терновник держал крепко.

— И выполню обещание! — дрожа от переполнявшей ее силы, подтвердила Изольда.

— Тогда к чему путы? — досадовал Давен Сверр.

— Чтобы ты ненароком не передумал превращаться.

— С какой стати? — Он тщетно пробовал перепилить ветку ногтями.

Опьяненная силой и гневом тьер-на-вьер взъерошила волосы, закружилась по комнате.

— С той, что превращение предстоит далеко не безболезненное. Ветки удержат тебя на месте. Мы же не хотим, чтобы ты сбежал на половине заклинания, обезумев от боли?

— Ты не говорила, что будет больно. — Блестящие глаза болотника расширились. — Я передумал!

Изольда вытянула перед собой руки, сладко потянулась и прохрипела низким чужим голосом.

— А мне плевать!

Она подскочила к королю и вцепилась ему в волосы, запрокидывая голову.

— Стража! — завопил ослепленный рывком Давен Сверр.

— Напрасно, — улыбнулась ведьма. — Никто не услышит тебя. Никто не придет. Сама судьба на моей стороне, ведь однажды произнесенная клятва должна сбыться во что бы то ни стало.

— Нет, нет! — извивался в цепких ветвях болотник. — Я освобождаю тебя от нее! Можешь уходить, только отпусти меня.

Теперь он струсил не на шутку. Но девушка лишь скривилась брезгливо и приложила палец к его губам.

— Молчи, болотный король, не мешай мне творить чары.

— На помощь! — что есть мочи заорал он, но на зов не явился ни один тритон.

Принцесса щелкнула пальцами, и колючая лоза закрыла пленнику рот на манер кляпа.

— Мфх… Вхр! — сыпал ругательствами болотный король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказка о Терновой Ведьме

Похожие книги