— Мне было известно, что вы живете в замке… и… что… после смерти… вашего отца… вы… стали… графом. Но… мне… ни разу… не приходилось… вас… встречать. К тому же… папа всегда был… зол… на всю вашу… семью… и поэтому… ничего о вас… не рассказывал.
Граф подумал, что это к лучшему, но вслух сказал:
— Должно быть, необходимость выйти замуж за врага семьи явилась для вас настоящим шоком.
— Мне… показалось… это… очень странным, — запинаясь, ответила девушка. — Но… я… всегда… хотела… выйти замуж… только по любви…
— Я тоже, — тихо произнес граф.
— Тогда… почему же вы… согласились… жениться… на мне? — спросила Анселла.
— Наверное, мне лучше рассказать все по порядку, — ответил граф. — Только это поможет вам понять причину нашей свадьбы.
Вначале граф поведал Анселле о своей радости, с которой он отплывал в Индию.
Он рассказал также о том восхищении, какое с детских лет внушал ему вице-король, как счастлив он был стать его соратником.
Анселла слушала мужа с широко открытыми глазами — так слушают сказки маленькие дети, боясь пропустить хотя бы слово рассказчика.
Она ни на секунду не спускала с графа завороженного взгляда, и весь водопад эмоций, вызванный его рассказом, отражался на ее лице.
В ее огромных глазах светился восторг, когда граф описывал поездки верхом, торжественный прием принцев крови, фантастичные дворцы загадочной Индии.
Затем он коротко поведал о жестоком убийстве вице-короля фанатиком-патаном, которого толкнула на злодеяние слепая месть: он никак не мог простить правительству долгих лет, проведенных в тюрьме.
Глаза Анселлы увлажнились.
Граф, сам того не замечая, рассказывал о жизни в Индии таким проникновенным голосом, что окажись поблизости посторонний слушатель, даже он не остался бы равнодушным.
Когда он стал говорить о смерти вице-короля, голос его прервался.
Анселла молчала, с полными слез глазами.
— Как же… это… могло… случиться… с таким… прекрасным… человеком? — спросила она.
— Я тоже постоянно задаюсь этим вопросом, — ответил граф. — После его смерти изменилась даже сама Индия. Я не мог там долее оставаться и поэтому решил вернуться домой.
И граф начал рассказывать девушке о том, как по прибытии обнаружил замок и деревни в бедственном положении, описал увиденную им разруху, голодные лица стариков и детей.
— Я… ничего… об этом… не знала! — воскликнула Анселла. — Как же так? Наши поместья находятся совсем близко, а отец даже словом не обмолвился!..
Граф хотел было сказать, что лорд вполне мог помочь голодающим людям, но решил промолчать, и вместо этого перешел к рассказу о том, как поехал в Оксфорд к семейным адвокатам.
Там его ожидали неприятные новости. Все, чем он когда-то владел, было распродано родным дядей, а счет в банке на его имя закрыт.
— То есть… у вас… не осталось… ровным счетом… ничего? — спросила Анселла.
— Да. Если не считать двадцати фунтов, которые я привез с собой из Индии, — ответил граф. — Дядя Бэзил распродал даже вещи из замка.
— Но ведь… это… подло… низко! — вскричала девушка.
— Однако низости иногда удается пустить корни, — с грустью заметил граф, — и тогда она начинает процветать. Сейчас Бэзил Берн находится в Америке, со всеми своими барышами…
— Он… за все… заплатит, — тихо сказала Анселла. — Господь видит все!
В комнате воцарилась тишина.
Наконец граф продолжил свой рассказ:
— Вот так оно все и произошло. А потом в моей жизни появились вы.
Анселла вопросительно взглянула на графа, и тот поведал ей о том, как возвращался из Оксфорда и решил наведаться в Уоттон-Холл в надежде на помощь лорда Фрезера.
— На тот момент ваш отец был единственным человеком, кому я мог предложить что-то взамен определенной суммы денег. Я решил уступить ему Монкс Вуд.
— Отец… всегда… считал лес… своей собственностью, — сказала Анселла.
— Точно также и мой отец, — ответил граф, — тот пребывал в полной уверенности, что Монкс Вуд принадлежит Рейнбернам.
— Что же… сказал вам… мой отец… когда… вы… предложили ему эти… спорные… земли?
Какое-то время граф молчал, обдумывая свой ответ. Наконец он решился сказать Анселле всю правду:
— Он… пообещал дать мне взаймы столько, сколько понадобится для спасения деревни, но при условии, что я возьму в жены его дочь.
— Почему… он… пошел… на это? — недоуменно произнесла Анселла. — Ведь… он так… ненавидел… вашего отца.
И снова граф помедлили с ответом.
— Видите ли, ваш отец очень амбициозен. Его чрезвычайно заботит положение в обществе. А фамилия Рейнбернов говорит сама за себя: это одна из древнейших английских семей.
В голосе графа зазвучала гордость:
— Род Рейнбернов прославился среди государственных деятелей, солдат, доблестно служивших родине, моряков. И все они, на закате своей карьеры, возвращались в фамильный замок.
— Значит… отец… хотел… чтобы я… обрела… завидное… положение в обществе… — тихо промолвила Анселла.
— Именно так, — сказал граф. — Вот только лорд постарался скрыть от общества тот факт, что он принудил жениха и невесту к женитьбе.
— Почему же вы… не попросили его… подождать? Не торопиться с браком? — спросила Анселла.