— Там лежало с десяток Тарских трупов. У вас пропадали люди? Вы, что этого тоже «честно» не замечали? — Рой был чертовски зол.
— Замечали. Мы думали, что это дело рук доргунианцев. Они часто уводили Тарцев на работы в ущелье Дьявола, он здесь, не далеко. Чуть восточнее.
— Ваши люди не возвращались? — Рой сбавил тон и более спокойно спросил.
— Возвращались, но не все.
— Ладно, прости, я погорячился. Кричать не стоило.
— У меня есть полное право винить доргунианцев. Многих Тарцев они убили на глазах родных. Не за что, так просто, в назидание другим. Но им нас не сломить. У нас есть план.
— Какой же? — с некой иронией спросил Рой.
— Ждать.
— Значит ждать, — Рой усмехнулся.
— Да, да, ждать нужного момента, — с обидой ответил Кальф. — И поверь этот момент наступит.
— Смотрите не засидитесь в ожидание момента, — Рой приподнялся, давая понять Кальфу, что пора идти дальше. — Так могут и века пройти, а там и не заметишь, как стал рабом.
Кальф шел впереди, не проронив ни слова. Слова Роя ранили чувства свободы молодого тарца, он даже и представить себя не мог в образе раба, но где-то далеко, внутри он был согласен со словами Роя.
— Мы пришли, — обиженно прошипел Кальф.
Рой влез в ту же лодку, что и день назад, уложил незнакомца перед собой. Кальф принялся с помощью длинного шеста править лодкой. Фырканье Кальфа и громкое, демонстративное сопение успокаивало Роя, ему нравилось, что Кальф «в штыки» принял его слова, что он с ним не согласился, значит не всё потеряно.
***
— Вызывает Элисон Феликс. Прием.
— Радковский на связи.
— Груз на борту. Доргунианцы пусть будут готовы.
— Хорошо, — ответил Ник без всякого энтузиазма. — У вас ещё что-то?
— Рой Стюарт нам больше не нужен, — хладнокровно сказала Элисон.
На что Ник ничего не ответил, а только прервал связь.
***
Ночи пришлось ждать долгих два часа. Утомлённые, изнеможенные, Рой и Кальф с наступлением темноты проникли в город, но к их удивлению, доргунианцев в городе оказалось совсем не много, конечно достаточно для того, чтобы без труда схватить их схватить, но недостаточно, чтобы контролировать весь город.
Кальф как истинный проводник без усилий привёл Рой к дому Хорта.
— Стучи. — Рой кивнул молодому Тарцу на дверь.
Кальф три раза ударил в дверь, свет туже погас во всех окнах, даже в соседнем доме.
— Кто здесь? — слабый голос пожилой женщины послышался из-за двери.
— Это я, Кальф, — тихо прошипел тарец в узкую щель в двери.
Началось долгое молчание за дверью. Легкий шум, потом возня, быстрое метание по тёмной комнате натворило столько шума, что взбаламутило всех соседей.
Такая не прикрытая конспирация у Роя вызвала смех.
Наконец дверь отворилась, но свет не зажегся. Кальф не решался входить.
— А вдруг там доргунианцы? — шёпотом спросил Кальф у Роя.
— Входи там все свои — ответил Рой.
— Откуда ты так уверен? — возмутился Кальф.
— Если бы, это были доргунианцы ты бы уже лежал спутанный по рукам и ногам. Поверь мне на слово. — Рой подтолкнул молодого тарца внутрь дома и следом быстро зашёл.
Не молодая женщина с лучиной в руках подошла вплотную к гостям, пытаясь рассмотреть их лица. С таким зрением как у неё, да ещё при таком освещении у неё заняло не одну минуту.
— Вроде свои, — огласила свой вердикт хозяйка дома.
Свет зажегся. По углам стояли с полтора десятка мужчин с дубинами и палками в руках, собравшихся с разных домов, среди которых был доктор Грачев и Питер Ревсон.
Рой в левой руке держал еле живого бедолагу.
— Ему надо помочь. Вымыть, напоить и по немного начать откармливать.
Питер подошел к Рою, приподнял голову бедолаге, поднял волосы, закрывающие худое лицо, и тихо произнес:
— Стив, Стив братишка. — Питер посмотрел на Роя потом на доктора, — это брат мой, Стив. А я думал, что надежды уже нет, — Питер обнял Роя за шею. — Спасибо друг. Спасибо, что нашел его.
Изо всех дверей появились любопытные глазки детей, которые с восхищением смотрели на Роя. Даже постоянное «шиканье» женщины не могло разогнать их по комнатам.
— Почему они на меня так смотрят, — спросил Рой у доктора Грачева.
— Они ждут тебя, чтобы ты освободил Гейрода из подземелья. Теперь ты их герой, — ответил Грачев, ощупывая плечо, покрытое металлом. — Что с тобой случилось?
— Это, — Рой приподнял руку, повертел металлической кистью, сжал несколько раз в кулак. — Это Атрий.
При слове Атрий малышня выскочила из-за дверей. Как стадо шустрых зверьков, одолённые безмерным любопытством, выглядывали из-за спин своих отцов. Взрослые тоже были поражены, но ловко скрывали свои эмоции. Ещё не одному тарцу не удалось приручить металл.