Читаем Террариум для Царевны-лягушки полностью

Меланья расположилась за отдаленным столиком, взяла меню на польском языке с переводом на английский, которое умещалось всего на двух заламинированных листочках, и принялась его изучать. Изысков не оказалось, зато была вполне человеческая, добротная еда. Блюда из яиц, мяса, картофель в любой обработке, пара салатов, рыбная и мясная нарезки, выпечка и мороженое с домашним вареньем. Чай, кофе, безалкогольное пиво тоже были в наличии. Выбор алкоголя был невелик, да оно было и понятно, все-таки кафе было рассчитано на водителей. Меланья же была пассажиром, поэтому заказала кружку пива и яичницу с беконом.

Выбирать еду для Геры она не рискнула, так как не знала, что он любит. В ожидании заказа Меланья осмотрелась.

В кафе было не густо, не пусто, то есть заполнено оно было примерно наполовину, в основном дальнобойщиками. Кто-то ел, кто-то пил кофе и курил, шурша газетой. Меланья даже увидела их водителя, увлеченно болтающего по телефону в ожидании своего заказа.

Внимание Меланьи привлекла молодая пара, сидящая прямо напротив нее. Парню было лет тридцать, его спутнице столько же или немногим меньше. Он словно сошел с полотна Возрождения. Изящный, с красивыми длинными пальцами, волнистыми светлыми волосами. Глаза у него были большими и выразительными, с загнутыми вверх ресницами, лицо привлекало красотой и открытостью. Молодая женщина – яркая брюнетка – смотрела на него во все глаза, почти не мигая. Они пили кофе, держась за руки, словно дети в песочнице. Меланья, нарушая нормы приличия, засмотрелась на них. От молодой парочки как будто шла сексуальная энергия. Они были словно два пазла из одной картонной коробки, соединенных в яркую, гармоничную картинку.

Легкий ветерок долетел до ее столика вместе с обрывком разговора молодых людей. Меланья удивилась, что они разговаривали на русском языке. «Соотечественники», – подумала она.

Внезапно на Меланью пала тень. Это над ней склонился незнакомый польский водитель. Обтягивающая мощную грудь, буквально трещавшая по швам футболка с призывным язычком-аппликацией, вываливающимся из раскрытых пухлых губ, потрепанные, испачканные в машинном масле джинсы и наглый взгляд. То, что он говорил, Меланья не понимала, но когда он показал ей весьма неприличный жест, все стало предельно ясно. А чего еще можно было ждать от такого субъекта? Его прогнал Гера, вовремя появившийся с пакетом каких-то вещей, купленных в магазине. Поляк что-то процедил сквозь зубы и недовольно удалился.

Гера, удивленно приподняв брови, посмотрел на Меланью, а ей от того взгляда стало ужасно неприятно.

– Я не виновата...

– Да это я уже понял, – вздохнул Георгий.

– Я тебе ничего не заказывала, я не знала...

Меланью прервала официантка, поставившая перед ней тарелку с большой порцией еще шкворчащей яичницы-глазуньи с ярко-желтыми аппетитными желтками и завернувшимися в колечки зажаренными полосочками бекона. Рядом с тарелкой появились запотевшая кружечка с холодным пивом и плетеная корзиночка со свежим хлебом.

Официантка вопросительно посмотрела на Георгия, он заказал кофе, и та ушла. Спросив у Меланьи разрешения закурить, он жадно затянулся сигаретным дымом.

– А завтракать? – спросила Меланья.

– У меня в первой половине дня совсем нет аппетита, – пояснил он.

– Ешь на ночь?

– Ага.

– А ты не толстый.

– Такой, видимо, обмен веществ. Ты кушай, кушай, не торопись. С водителем я уже рассчитался.

– Как рассчитался? – удивилась Меланья. – А как же мы дальше?

– Сейчас приедет моя жена и заберет нас отсюда, – ответил он, небрежно откинувшись на спинку стула и глядя на Меланью совершенно спокойно и как-то даже безразлично.

Меланья закашлялась, подавившись весьма вкусной яичницей.

– Ты что? – постучал ее по спине Георгий.

– Жена? Прости, я как-то не думала, что ты женат... То есть, ты можешь конечно же быть женатым. Просто это идет вразрез с моими первоначальными представлениями о нашей поездке.

– А... Ты о сексуальных домогательствах? – засмеялся Гера, поблагодарив официантку за кофе. – Я тебе сказал, что это исключено. Это моя бывшая жена, мы расстались пять лет назад, и это правда. Ой, какой горячий и ароматный кофе...

– И завтрак вкусный, зря не ешь... – расслабилась Меланья. – А дети у тебя есть?

– Нет.

– Интересно, у меня тоже было три брака, а детей нет...

– Настя... – сказал Георгий, глядя куда-то поверх головы Меланьи.

– Что? Я – Меланья.

– Я имею в виду мою бывшую жену. – Гера поднялся со стула и повернулся к Меланье: – Познакомьтесь. Это – Анастасия Плотникова. Это – Меланья Соколова.

Меланья от смущения и любопытства сама чуть не вскочила со стула и не отдала честь подошедшей женщине.

Анастасия оказалась чуть ниже ее ростом, миниатюрная блондинка с выразительными формами, умело накрашенная, она была очень привлекательна. На ней было легкое светлое платье из полупрозрачной ткани с глубоким декольте. Видимо, она хотела поразить бывшего мужа, но ее взгляд наткнулся на выдающийся бюст Меланьи, и она моментально сникла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остроумный детектив

Бизнес-ланч для Серого Волка
Бизнес-ланч для Серого Волка

«Хорошо же я выгляжу! На дворе тридцать первое декабря, вечер... Яторчу со сломанными лыжами черт знает где!.. А мой любимый сейчас в обнимку с женой смотрит новогоднюю программу и ест «оливье», сволочь... Какая же я недотепа!» Но даже в истерике Ася не могла предположить, что через минуту угодит под сани Деда Мороза! Увы, дедушка окажется поддельным, зато деньги при нем – настоящими, и очень большими. Не знал наивный миллионер, решивший облагодетельствовать местный дом престарелых, что «на хвосте» у него бандиты, а впереди – заблудившаяся Ася-Снегурочка... И еще вопрос, кто опаснее! Попасть в мрачные застенки, почти замерзнуть в сугробе, угодить в психушку, проснуться в гробу – разве это плата за романтическую встречу? Все у них еще впереди!..

Татьяна Игоревна Луганцева , Татьяна Луганцева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Террариум для Царевны-лягушки
Террариум для Царевны-лягушки

Природа одарила Меланью Соколову не только потрясающими формами, глубоким умом, но и несносным характером. Она не может пройти мимо любого мало-мальски интересного приключения! Покончив с очередным замужеством и лишившись работы из-за приставаний начальника, девушка решает отдохнуть от нелегких переживаний. Обещавшая стать скучной поездка в Польшу, благодаря попутчику, превращается в феерию происшествий, порою нелепых и смешных, а порою просто опасных для жизни. Меланья с головой погружается в водоворот страстей и загадочных убийств. Она начинает распутывать невероятный клубок тайн, но то, что открывается ей в конце расследования, не может присниться даже в самом страшном сне!

Татьяна Игоревна Луганцева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Пирсинг для ангела
Пирсинг для ангела

Он красив, умен и благороден, не человек, а ангел во плоти. И профессия у Марка весьма романтическая – частный детектив. Писательница Рита Крапивина и помыслить не могла, что такой интересный мужчина обратит на нее внимание. Не было бы счастья, так несчастье помогло.Рита, чья жизнь текла спокойно и размеренно, вдруг оказывается в центре опасных и захватывающих событий. То становится заложницей у шайки грабителей, то ее чуть не сжигают в печи мрачного заведения под названием «Отлов бродячих собак». И каждый раз рядом оказывается благородный рыцарь Марк. Только… вот кто кого спасает?Но главное приключение эту парочку ждет в Венгрии, на термальных источниках. И там уже становится окончательно ясно – Марк просто притягивает несчастья!..

Татьяна Игоревна Луганцева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер