Читаем Территория дракона полностью

Все блюда имели цвет, близкий к цвету оригиналов, да и пахли вполне подходяще. Правда, Брейн не очень понял, что такое «каша простая», однако простая, она и есть простая – кушай, да и все.

И он принялся за еду. Пюре оказалось суховатым, в котлете слегка вязли зубы. Каша… Брейн съел ее, не вникая во вкусовые тонкости, но когда дошел до десерта, оказалось, что у «желе из листьев розы» началась вторичная кристаллизация и его уже нельзя было разрезать даже спецножом.

Требовалось снова активировать блюдо в мейдере, но на это у Брейна не было времени, да и не хотелось никакого десерта, при том что после этого завтрака у него оставалось стойкое ощущение, что он проглотил намыленный булыжник.

Вспомнив, что в комплекте с картриджами полагались капсулы с биоферментами, Брейн принял одну и запил водой. Теперь можно было не сомневаться, что еда начнет перевариваться надлежащим образом.

Через полчаса Брейн уже спускался в лифте, прислушиваясь к скрипам кабины, к новым запахам и надписям на стенах, сообщавших пикантные подробности о некоторых проживавших в доме особах.

Когда ему оставалось проехать еще этажа три, прямо из стенки кабины выползла здоровенная сколопендра и, выпучив на Брейна несколько пар глаз, стала плотоядно шевелить хелицерами.

– Ты это… Я знаю, что тебя нет… – произнес Брейн, впрочем, не будучи уверенным в своих словах – уж больно натурально выглядела эта тварь. – Исчезни, я уже приехал, – сказал он, выходя из лифта и подавляя в себе желание оглянуться.

18

Спустившись во двор, Брейн стал осматриваться. С улицы эти здания выглядели куда приличнее, а со двора все тот же бетон и металлические конструкции, покрытые то ли защитным материалом, то ли какой-то разновидностью плесени.

Дворовый рабочий таскал за собой скрежещущий по бетону клинер, который подбирал мелкий мусор, но отказывался подхватывать крупную упаковку, которую жильцы, ничуть не смущаясь, бросали прямо из окон.

Крупной упаковкой клинер давился, и тогда рабочий-гоберли раздраженно бил рукой по специальному рычагу, и уборочная машина выплевывала, а рабочий подхватывал упаковку, яростно разрывал ее на куски и скармливал разборчивому клинеру.

Кроме рабочего, во дворе никого не было.

Брейн прошел мимо и двинулся вчерашним маршрутом – к выходу со двора. Неподалеку должна была находиться стоянка такси, и он собирался им воспользоваться, поскольку о схемах движения общественного транспорта пока ничего не знал.

Поначалу он ожидал здесь увидеть что-то, что было ему же знакомо по Метрополии, но все оказалось иначе, то есть похоже на то, с чем он встречался в своем родном мире.

– Куда поедем? – спросил таксист, когда Брейн просто сел в машину.

– Бульвар Робера, ближе к середине, – неопределенно ответил клиент. Брейн помнил, к чему привела его первая самостоятельная поездка на местном такси, и не был уверен, что другой таксист иначе отреагирует на упоминание о полицейском Управлении.

– Это будет стоить три чака.

– Хорошо, – пожал плечами Брейн, слегка удивляясь тому, что его заранее предупреждают о стоимости поездки. Вчера, когда он ехал на такси с полицейскими, их никто ни о чем не предупреждал.

Такси тронулось и, резко ускорившись, встроилось в поток машин. За окном замелькали вывески пока еще не слишком роскошных магазинов. Это был спальный район с не очень хорошей репутацией.

– Вы не обижайтесь, сэр, выглядите вы прилично, и шмотки у вас новые, но отсюда, бывает, подсаживаются кидалы. Так и норовят сбежать не заплатив.

– Так у тебя вроде блокировка дверей имеется, – заметил Брейн.

– Имеется. Да они при себе электронные карты-деблокираторы держат. Чуть притормозил на светофоре, а они – шасть и выскакивают. Та еще публика.

Брейн вежливо покивал. Водитель был непонятной расы – вроде бы и варвар, но в то же время с примесью канзаса, слишком уж выдавались вперед челюсти. И когда улыбался, были видны крепкие клыки.

– А вы, видать, приезжий?

– Заметно?

– Заметно, – кивнул водила, усмехаясь.

– А по чему заметно?

– По взгляду.

– И какой же у меня взгляд?

– Выпученный. В Метрополии все иначе, и когда вы сюда приезжаете, то очень всему удивляетесь, и даже пугаетесь и глаза одинаково пучите: люди, гоберли, канзасы и даже суперколверы.

– А чего больше всего пугаются?

– Еды. У нас же тут никаких этих батончиков. Если раздобыл продукты из магазинов сети «Сити-Натурал», считай, счастливчик, не всякому это по карману. А для них… То есть для вас, это такая дикость: кушать еду без переработки.

– И что, трудно купить батончики?

– Нет, не проблема. Но приезжие пытаются попробовать натуральную еду. Ну или хотя бы из мейдера. Я слышал, у вас там даже мейдеры готовят только батончики, это правда?

– Правда, – кивнул Брейн и вздохнул.

– Ну так вот ваши начинают с картриджей и спиртного.

– Спиртное тоже из мейдера?

– Нет, зачем? Спиртное из спиртового конвертора, но это не каждому по карману. Дешевле в магазине взять.

– Ни разу не видел картриджей для спиртного, – признался Брейн.

– А у них не картриджи, а пиропатроны.

– Пиропатроны?

– Так точно.

Водитель сделал резкий поворот, и Брейн почти впечатался в дверцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги