Читаем Террорист полностью

— Присаживайтесь, — буркнул Фергюсон. — Так вот, единственное, в чем мне удалось убедить министра внутренних дел и директора службы безопасности, — это в необходимости привлечь к Кассейну широкое общественное внимание. Конечно, информировать прессу во всех подробностях о его «подвигах» и замыслах пока преждевременно, но какую-то утечку информации организовать не помешает. Мы договорились, что в газеты будет передана фотография Кассейна с кратким сообщением: опасный преступник, террорист, связанный с ИРА, маскируется под священника, при опознании сообщить в ближайшее отделение полиции. И все. Никаких связей с КГБ, никакой подготовки покушения на Папу. Цель визита Папы ясна: он искренне хочет попытаться положить конец кровопролитию в Южной Атлантике. Представляете, какой поднимется вой, если станет известно, что первый за всю историю визит Папы на британскую землю какой-то маньяк попытается превратить в кровавую трагедию. — Фергюсон подбросил в камин несколько сухих поленьев. — В вечерних газетах фотоснимок появится уже сегодня, в общенациональных — завтра.

— Очень хорошо, — заметил Фокс, — это заставит его нервничать.

— На это я и рассчитываю. Ну, а пока… Пока нам остается сидеть и ждать. Ясно только одно, — Фергюсон встал и прошел к окну, — он где-то в стране.

— И вся сложность в том, — вставил Девлин, — что никто не знает, где он может вынырнуть.

* * *

В полдень того же дня Его Святейшество Иоанн Павел II сидел за рабочим столом в небольшом кабинете рядом с опочивальней и изучал только что поступившее сообщение. Человек, стоявший перед ним, был одет в невзрачную черную сутану. По виду его можно было принять за обыкновенного священнослужителя. В действительности он возглавлял орден иезуитов, самый известный из всех орденов католической церкви. Иезуиты в течение столетий, действуя по преимуществу тайными методами, отвечали за безопасность Папы. Этим объяснялся срочный приход главы ордена из резиденции «Кооледжио ди Сан Роберто Беллармино» на Виа дел Семинарио, на аудиенцию с Его Святейшеством.

Папа Иоанн Павел II отложил документ. Заговорил по-итальянски. Польский акцент едва ощущался, хотя Папа был родом из Польши.

— Когда вы это получили?

— Первый доклад из секретариата совета церквей Дублина пришел три часа назад, сообщение из Лондона чуточку позже. Я лично переговорил с английским министром внутренних дел, который дал самые высокие гарантии и отослал меня к бригадиру Фергюсону, упомянутому в сообщении как главное лицо, отвечающее за вашу безопасность.

— Но вы беспокоитесь?

— Ваше Святейшество, почти невозможно предугадать действия террориста-одиночки, особенно если он не заботится о собственном спасении. Этот человек, Кассейн, в прошлом неоднократно демонстрировал свои уникальные способности убивать.

— Святой отец Кассейн, — уточнил Иоанн Павел. — Может, он и убийца, но в глазах церкви он остается священником, и Господь никогда не допустит, чтобы Кассейн забыл об этом.

Глава иезуитов посмотрел на грубоватое лицо Папы, лицо, которое могло принадлежать любому человеку из народа. В нем была какая-то странная простота и внутренняя глубокая вера. Как уже не раз случалось в прошлом, глава Ордена склонил голову перед этой неподдельной искренностью.

— Вы отправитесь в Англию, Ваше Святейшество?

— В Кентербери, мой друг, туда, где святой Томас Бекет принял смерть во славу Господню.

Глава иезуитов поцеловал перстень на протянутой Папой руке.

— Тогда, Ваше Святейшество, вы должны извинить меня. Многое надо подготовить.

Он вышел, а Иоанн Павел, постояв у окна, пересек комнату, открыл маленькую дверь и зашел в личную часовенку. Преклонившись перед алтарем, он ощутил какой-то безотчетный холодок в душе. Этот холодок навеяли воспоминания о недавнем покушении, которое чуть было не лишило его жизни, о долгих месяцах мучительного выздоровления. Но затем, отбросив эти мысли, Папа сосредоточился на самом важном. Он молился за грешную душу святого отца Гарри Кассейна и всех согрешивших в мире.

* * *

Фергюсон положил телефонную трубку и взглянул на Девлина и Фокса.

— Его Святейшество проинформировали во всех подробностях о Кассейне и об опасности, которую он представляет. Папа не изменил своего решения.

— Можно ли было предполагать иное? — сказал Девлин. — Это же человек, боровшийся столько лет в подполье против нацистов.

— Хорошо. Все ясно. Так или иначе вам пора. Гарри, отвезите Девлина в центральное управление и выпишите пропуск категории «А». Это не простое удостоверение, Девлин. Его имеют всего несколько человек в стране. С ним вам везде открыт доступ.

— А оно дает мне право на ношение оружия? «Вальтер», думаю, не помешает. Я по натуре глубокий пессимист, как вы знаете.

— Большинство наших оперативников заменили оружие после того случая, когда какой-то идиот сделал попытку стрелять в принцессу Анну, а «вальтер» ее телохранителя заклинило. С револьверами такого никогда не бывает. Примите мой совет.

Фергюсон придвинул к себе бумаги, а Девлин и Фокс вышли из кабинета и стали одеваться.

— А я все же предпочитаю «вальтер», — сказал Фокс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайам Девлин

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы