Читаем Теснина полностью

Говорить нам с Элеонор почти не о чем, и беседа получилась короткой. Я сказал, что навещу Мэдди при ближайшей возможности, и повесил трубку. Услышав сигнал отбоя, испытал незнакомую боль. Боль не одиночества или опустошенности. К ней я привык и научился справляться. Эта боль смешивалась со страхом за нечто очень дорогое. За будущее существа, ради которого без малейших колебаний отдам собственную жизнь.

<p>6</p>

Паром, первый по расписанию, доставил меня в Каталину в половине десятого утра. Еще в пути я позвонил по мобильнику Грасиэле Маккалеб, чтобы она подошла к причалу. День выдался солнечный, воздух был прян и свеж, не то что городской смог. Габриэла ждала меня у ворот, вместе со всеми встречающими.

– Доброе утро, – улыбнулась она. – Спасибо, что приехали.

– Не за что. Спасибо, что встретили.

Я рассчитывал, с ней будет Бадди Локридж. На пароме его не оказалось. Может быть, парень приехал накануне вечером?

– А Бадди еще нет?

– Как видите. А что, он должен быть?

– Я попросил его показать мне яхту. Он заверил, что отправится первым же паромом, но что-то я его не вижу.

– Утренних рейса два. Следующий через сорок пять минут, наверное, им он и приедет. С чего начнем?

– С яхты.

Мы прошли на станцию, взяли надувную моторную лодку в одну лошадиную силу и направились в бухту, где мирно покачивались выстроившиеся в несколько рядов яхты. Та, что принадлежала Терри, «Следующее море», обнаружилась в конце второго ряда. Жутковатое чувство охватило меня, когда мы мягко ткнулись в корму. На этом суденышке умер Терри. Мой друг и муж Грасиэлы. Когда-то это было частью моей профессии, моим приемом – отыскивать или придумывать эмоциональную подоплеку дела. Это позволяло поддерживать огонь в топке, давало зацепку, подталкивало в ту сторону, куда надо было двигаться, помогало работать. Но сейчас не тот случай. Ни искать ничего не надо, ни придумывать. Все и так наличествует. Более того – доминирует.

Я посмотрел на название яхты, начертанное большими черными буквами на корме, и вспомнил, как Терри объяснял мне его смысл. Оказывается, «следующее море» – это волна, к которой нужно готовиться. Ты ее не видишь, она настигает тебя исподтишка и бьет сзади. Хорошее правило. Но почему на этот раз Терри не увидел того, что подкралось к нему сзади?

Я неуклюже взобрался на яхту и потянулся за канатом, чтобы привязать лодку. Но Грасиэла остановила меня.

– Я не с вами. – Она покачала головой, словно отметая все мои попытки переубедить ее, и передала связку ключей. – Не могу себя заставить. С меня хватит того раза, когда я пришла сюда за лекарствами.

– Понимаю.

– Лучше уж я отведу лодку назад – на тот случай, если Бадди все же появится.

– Если?

– Он не очень-то обязательный человек. Во всяком случае, так про него говорил Терри.

– Но что мне делать, если не появится?

– Да просто просигнальте водному такси – они каждые четверть часа проплывают. А чек отправьте мне. Да, кстати, мы ведь так и не договорились о вашем гонораре.

Понятно, что ради приличия она должна была об этом заговорить, но мы оба знали, что за эту работу я берусь не ради денег.

– Оставим это, – отмахнулся я. – Если все получится, мне нужно только одно вознаграждение.

– И какое же?

– Терри рассказывал мне о вашей дочери. Говорил, вы назвали ее Чело Азул.

– Верно. Это была его идея.

– Необычное имя.

– Терри говорил, оно ему нравится. Когда-то он знал девушку, которую так звали.

– Ясно. Ну так вот, в качестве оплаты моих трудов хотелось бы с ней познакомиться – естественно, когда все останется позади.

Грасиэла на мгновение задумалась, потом улыбнулась:

– Славная девчушка. Она вам понравится.

– Не сомневаюсь.

– Гарри, а вы что, были с ней знакомы? С девушкой, в память о которой Терри назвал нашу дочь.

Я развел руками:

– Что ж, можно сказать и так. Когда-нибудь, если захотите, расскажу вам о ней.

Она кивнула, и я оттолкнул лодку от борта.

– Маленький ключ – от двери в салон, – крикнула Грасиэла. – С остальными сами разберетесь. Надеюсь, что-нибудь да отыщете.

Я поднял связку ключей над головой, так, словно ими можно отпереть все двери мира, и, бросив взгляд на уменьшающуюся Грасиэлу, перемахнул через корму и двинулся в сторону кубрика.

Нечто вроде чувства долга заставило меня, прежде чем зайти внутрь, подняться в рулевую рубку. Я стянул брезент с приборов управления и застыл на мгновение, мысленно рисуя картину того, что рассказал мне Бадди Локридж. Вообще-то, как ни дико звучит, это в духе Терри – рухнуть без сознания прямо на рулевое колесо. Но в свете того, что мне теперь известно, не должно было так случиться. Я прижал ладонь к спинке сиденья, словно кого-то по плечу погладил, и дал себе слово: не успокоюсь, пока не найду ответы на все интересующие меня вопросы.

Хромированный ключик из связки Грасиэлы подошел к застекленной раздвижной двери. Я оставил ее открытой. В помещении пахло чем-то соленым. Видимо, запах исходил от хранящихся в стеллаже под потолком удилищ и катушек с леской и искусственной наживки. Наверное, не промыли, не почистили как следует после последнего рейса. Времени не было. Да и какой смысл?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Босх

Гарри Босх. Книги 1-17
Гарри Босх. Книги 1-17

Цикл романов о Гарри Босхе - это серия жестких полицейских триллеров. Сюжеты разнообразные - тут вам и серийные убийства, и ограбления банка, и грамотные подставы хороши парней, и наркотики, и продажные копы, и просто убийства (совершенные не маньячиной, а  вполне вменяемыми гражданами по вполне материальным причинам), так что каждый может найти себе историю по вкусу. Например, мне особо понравилась "Блондинка в бетоне" (серийные убийства), "Последний койот" (Гарри расследует преступление тридцатилетней давности - убийство собственной матери) и "Тьма чернее ночи" (серия убийств, связанная с Гарри через картины его знаменитого тезки). Читать конечно, логичнее по порядку, так легче следить за жизнью и отношениями персонажей и понятнее, откуда уши растут у того или иного поступка, но истории между собой не связаны, так что если вам не понравится одна книга, можно смело переходить к следующим, возможно, их сюжеты придутся вам по душе в большей степени. Атмосфера романов неизменно мрачноватая, отчасти из-за личности самого Босха, отчасти из-за того, что речь идет о преступлениях, у истоков которых стоят все мыслимые и немыслимые человеческие пороки, и именно с этим хорошие копы вроде Гарри вынуждены бороться каждый божий день. Нюансы полицейской работы и детали преступлений расписаны довольно обстоятельно, также в романах есть место и интригам, и  отношениям, и личным драмам в принципе неплохих людей, незаметно для себя перешедшим на "темную сторону силы", и неожиданным поворотам событий....неожиданные выверты, кстати, Коннелли очень любит и они неплохо ему удаются. Радует, что не все полицейские изображены бело пушистыми лапочками, попадаются среди них и такие, которых хочется огреть по голове лопатой и прикопать под ближайшим кустиком. Правда, в контексте этого кажется немного странным, что Служба внутренних расследований расписывается автором, как этакая бяка-бука, гробящая копов, почем зря. Ну а как же без нее - без контроля над людьми, умеющим власть и оружие?Содержание:1.Черное эхо.2.Черный лёд.3.Блондинка в бетоне.4.Последний койот.5.По сценарию мафии.6.И ангелов полёт.7.Тьма чернее ночи.8.Город костей.9.Потаённый свет.10.Теснина.11.Забытое дело.12.Эхо-парк.13.Смотровая площадка.14.Девять драконов.15.Последний срок.16.Черный ящик.17.Пылающая комната.

Майкл Коннелли

Триллер

Похожие книги