Читаем test полностью

Лили плюхнулась на кровать, схватила блинчик и, откусив от него кусок, наморщила нос, сделав вид, что задумалась.

— Скажи ей, что это был наследник древней и кровожадной волшебной семьи, — предложила она, скатывая свой блинчик в трубочку и тщательно обмакивая его в карамель. — Я думаю, она перестанет спрашивать.

Алиса рассмеялась низким грудным смехом, каким обычно смеются люди, которые перед этим долго плакали. Миссис Эванс согласно покивала, подняв указательный палец, и взяла с тарелки румяный, пропитанный маслом блинчик, к которому уже давно примеривалась.

— Ну... что же... так и быть, скажу, — она откусила вкусное сладкое тесто и облизала точно такие же, как у Лили, длинные мягкие губы, похожие на густой мазок розовой краски. — Кстати, Алиса, дорогая, тебе так очень идет! — миссис Эванс вроде бы просто коснулась её волос, а на самом деле легонько погладила Вуд по голове, после чего подмигнула и пошла к двери. — И не задерживайтесь, уже одиннадцать, — напомнила она, снова заглянув в комнату. — Вам пора собираться.

— Хорошо, мам.

Дверь закрылась, и девочки услышали, как она позвала Петунью ужинать.

В начале двенадцатого они вышли на улицу. Вся округа уже спала, и по улице расстилалась плотная благодатная тишина, накрытая сверху бездонным куполом, полным рассыпчатой бриллиантовой крошки.

Подрагивая от холода и непонятного волнения, девочки спустились с крыльца и украдкой зажгли палочки, освещая себе путь в саду. Они здорово утеплились перед экспедицией в Шотландию. Лили куталась в теплую вязаную кофту, школьная сумка, забитая вещами, била её по бедру. Алиса в толстом свитере кралась следом, все ещё немного шмыгая носом. Луч ее палочки подозрительно плавал из стороны в сторону, выхватывая из темноты мирно спящие кусты.

По каменистой тропинке вдруг пробежал ежик, и Алиса, испуганно ойкнув, остановилась как вкопанная.

— Что такое? — Лили услышала треск, направила палочку и усмехнулась, увидев, как колючий зверек деловито копошится в корнях чубушника. — Алиса!

Дверь дома вдруг распахнулась, и яркий домашний свет залил сад. Девочки оглянулись.

Миссис Эванс в теплом розовом халате торопливо вышла в сверчковую летнюю ночь, держа что-то в обеих руках.

— Возьмите с собой! — она сунула им в руки бумажные пакетики. — Там сэндвичи и горячий кофе.

— Мама, мы же только что поели! — зашипела Лили, пряча еду в рюкзак. Бумажный пакет так громко зашуршал, что этот звук, наверное, услышали на другом конце улицы.

— Неизвестно, как скоро вы доберетесь! — говорила миссис Эванс, провожая их до калитки. — И не забудьте прислать сову, как только приедете на место! Я не буду спать, учтите!

— Хорошо, мам, — Лили знала, что в такие минуты мама становится невыносимо заботливой и спорить себе дороже. — Мы хотели по пути ограбить Гринготтс и ввязаться в авантюрное путешествие на край света, но теперь, видимо, не удастся.

Алиса нервно засмеялась.

Они вышли на дорогу. Алиса подошла к обочине и вытянула руку с зажатой в ней палочкой.

— Лили, ты взяла теплые вещи? — в третий раз за вечер спросила миссис Эванс.

— Да, мам.

— Алиса, а ты?

Девушка шутливо отсалютовала, копируя манеру Сириуса.

— Славно, — миссис Эванс в тревоге сжала руки, явно пытаясь припомнить что-то еще. — Будьте очень осторожны! — рассеяно говорила она, до конца застегивая пуговицы на кофте Лили. — Не ешьте что попало, не разговаривайте с незнакомцами, не ходите поодиночке и если что...

В конце улицы полыхнул яркий свет, и плотная темнота начала быстро принимать очертания гигантского лилового автобуса.

Увидев его, миссис Эванс разволновалась пуще прежнего и затараторила:

— ... если что — сразу же пишите, слышите? Это все-таки на другом конце страны, мы будем очень переживать... Лили, ты взяла обычные деньги?

Лили обняла маму и ласково чмокнула ее в щеку.

— Да. Не волнуйся, пожалуйста, и поцелуй папу и Туни. С нами все будет хорошо, там будет вся наша школа.

«Ночной рыцарь» вдруг с визгом остановился прямо перед Алисой и угрожающе накренился.

На них сонно взглянули запотевшие, золотящиеся светом окна автобуса, и девочек захлестнула жажда поездки — первой самостоятельной поездки, и не куда-нибудь, а на рок-концерт! Долгожданный рок-концерт! Они дружно побежали к дверям.

Добродушный толстяк-кондуктор показался на верхних ступеньках автобуса, открыл дверь и спрыгнул на землю. Миссис Эванс поспешно запахнула халат.

— Добрый вечер, мэм! — он чуть приподнял старое клетчатое кепи, показывая круглую лысину. — Прошу на борт!

— О, нет-нет, я только провожаю! — миссис Эванс, в это время обнимавшая Алису, напоследок еще разок поцеловала дочь в щеку, обняла её и отступила от волшебного автобуса, чувствуя себя очень неуютно в такой непосредственной близости от мира, к которому, несмотря ни на что, так и не смогла пока привыкнуть.

Перед тем как залезть по высоким ступенькам в салон, девочки еще раз обернулись.

— Пока, мам!

— До свидания, миссис Эванс!

Водитель пропустил их в салоне в автобус.

Перейти на страницу:

Похожие книги