— Пойми, Сириус, если понадобится, мы взорвем дом до основания, но найдем твоего брата, — внушительно проговорил Яксли. — Хотя, мне бы ужасно не хотелось этого делать. Все-таки Блэквуд — часть волшебного наследия. Рушить такой прекрасный памятник архитектуры — преступление. Поэтому, будет лучше, если ты сам скажешь нам, где прячется твой брат. Вы ведь уже давно… не в тех отношениях, чтобы отдавать друг за друга свою жизнь, верно? — он дернул уголком рта и едв заметно погладил волшебную палочку.
— Его здесь нет, — сквозь зубы прорычал Сириус. — Вы зря приперлись. Я хотел спасти этого придурка от суда за нападение на студенток. Уговорил Роксану помочь мне спрятать его и проследить, чтобы он не сбежал. Вы его не найдете.
Пожиратели переглянулись. На секунду можно было подумать, будто они купились, но тут откуда из темноты донеслось тихое сдавленное шипение:
— Какая ложь.
Звук этого голоса пробрал Роксану холодом, и она вцепилась в руку Сириуса так сильно, что он вынужден был на неё оглянуться.
Александр Мальсибер, заметно исхудавший и постаревший, с диковатой бородой и горящими глазами выступил из-за спин своих собратьев. Он всматривался в Роксану с недоверием, словно не мог поверить, что перед ним именно она. Всматривался с такой всепоглощающей, лютой ненавистью, что у Роксаны затряслись коленки.
— Ну здравствуй, девочка, — едва слышно прошептал он, и с этими словами из него словно вышел весь воздух. — Как давно мы не виделись? С тех самых пор, как ты сидела за одним столом с моей семьей и готовилась стать её частью. Как же я тогда тебя недооценил. Я видел, что у тебя непростой характер, знал, что ты — дочь своего отца, но был уверен, что тебя, как и любую женщину, будет легко поломать. Но мог ли я представить…
Роксана сглотнула. В горле пересохло, она часто дышала и никак не могла оторваться от его глаз, похожих на два черных тоннеля. Чувствовала, как холод липкими, влажными пальцами Мальсибера-младшего обхватывает её за горло.
— Я не убивала его, — проговорила она, хотя язык плохо слушался.
— Неужели? — гримаса жуткой улыбки исказила лицо Мальсибера, рука медленно опустилась в карман и извлекла оттуда волшебную палочку. — Я знаю, что мой сын умер от яда. Мракоборцы не используют яд.
Сириус шевельнулся.
— Его используют только трусливые твари и маглолюбцы, подонки, вроде Малфоев, неспособные держать свое слово! — его палочка поднялась и теперь указывала прямо на Роксану, палочка Сириуса смотрела на него, а палочки Пожирателей, точно копья, указывали на них троих. — Позже я непременно займусь старым дъяволом, который покрывает убийства студентов под крышей замка. Но до того покончу с тобой, и клянусь тебе, дрянь, ты будешь мучаться в два раза дольше, чем мучался мой мальчик, — он говорил почти шепотом, его палочка вдруг опустилась. — Хотя если бы я знал, что, давая согласие на ваш брак, подписываю ему смертный приговор, задушил бы тебя своими руками! — он вдруг шагнул к ней, но Сириус толкнул её себе за спину и вспетушился перед долговязым, плечистым Мальсибером.
— Забавно получается, Мальсибер! — прошипел он ему прямо в лицо. — Почему-то все твои родственники дохнут вокруг тебя, как мухи, но виноваты всегда другие. Может быть и себе разок отомстишь? — Сириус сузил глаза, прежде чем бахнуть: — Ну хотя бы за тот смертный приговор, который подписал своей жене?
Мальсибер смертельно побледнел.
По толпе Пожирателей пробежал ропоток.
— Так они не знают? — весело спросил Сириус, но тут же перестал улыбаться, надавил на палочку и прошептал: — Ну так давай. Давай, расскажи им, что ты на самом деле сделал со своей женой, и кем она была. Они ведь наверняка знают другую версию. А потом мы все вместе решим, насколько в принципе можно верить твоим словам.
Мальсибер весь затрясся. Ропоток вокруг них усиливался.
— Щенок, — прошипел он. — Прикончу своими руками…
— Это вряд ли, — серьезно сказал Сириус и в этот момент произошло сразу несколько вещей.
Яксли спросил: «О чем он говори…», канат, удерживающий канделябр перегорел и порвался с мягким пшиком, и гигантская махина под потолком полетела вниз.
Пожиратели заорали и бросились врассыпную, Сириус, воспользовавшись паникой, схватил Роксану за руку и дал деру, а Мальсибера и еще несколько человек почти сразу похоронило под лавиной хрусталя и железа.
— УХОДЯТ, УХОДЯ-ЯТ! — истошно заорал Яксли, подхватываясь из кучи осколков. Уилкисс, Уоррингтон и еще тройка тех, кто пострадал меньше всех, бросились в погоню, остальные стонали и барахтались под обломками. Сириус и Роксана тем временем уже почти пересекли библиотеку, им оставалось всего-ничего до дверей в кабинет, как те вдруг распахнулись сами-собой, и ребят отбросило назад волной магии.
Пожиратели снова окружили их, только на этот раз они не стали ждать, пока их главари наговорятся, а просто сразу открыли огонь.