Читаем Тетриус. Книга 3 полностью

— Для меня это не имеет никакого значения, — проникновенно заверил он ее.

— Но имеет для меня! — маркиза побледнела, на ее ресницах висела слеза.

Она порывисто отошла от него на несколько шагов и опустилась в кресло.

— Вы хотите, чтоб я ушел? — спросил Беллатор, пристально глядя в ее лицо.

— Да! — ее ответ казался твердым, но пальцы нервно перебирали бахрому шелковой шали.

— Я вам не верю! — Беллатор встал перед креслом на одно колено и двумя ладонями повернул к себе ее опущенное лицо. — Скажите мне, глядя в глаза: уходи, я не люблю тебя!

— Как вы можете быть таким безжалостным! — маркиза пыталась отстраниться. В глаза ему она смотреть не могла, боялась, что там он увидит совсем не то, что говорят губы.

— Приходится, — жестко ответил он. — Время так сжалось, нужно так много успеть за столь короткое время, что порой приходится быть безжалостным. Если я не буду жестоким, мы с вами никогда не узнаем, что такое счастье.

— Это будет мимолетное счастье, — прошептала она и поднялась, не желая быть в столь непристойной близости от мужчины.

— Пусть мимолетное, но это будет счастье! Наше счастье! — не слушая больше пустых возражений, Беллатор уверенно встал перед ней.

Прижал к себе и принялся жадно, с исступлением целовать. Маркиза стояла молча, не протестуя и не возражая. Внутри нее бушевал пожар, который она безуспешно пыталась погасить.

Оторвавшись от нее, Беллатор требовательно заявил:

— Я останусь здесь. На ночь. Ваши слуги будут болтать?

Искоса взглянув на него, маркиза тотчас опустила глаза. Ей было стыдно, но сил отказать ему у нее не нашлось. Еле слышно произнесла:

— Не думаю. Я хорошо им плачу. К тому же они почти все служат у меня много лет.

— Тогда они будут рады за вас.

— Рады? — она с удивлением посмотрела на него. — Чему?

— Вашему счастью. Если б вы согласились, я бы с радостью женился на вас.

Маркиза была шокирована. Вскинув руку, будто отводя от себя эти слова, начала:

— Ваша честь…

Он прервал ее:

— Я Беллатор. Кстати, как зовут тебя? Прости, но я не знаю.

— Росита. — Ее ответ был еле слышен.

— Роза? Прекрасный цветок. И красивое имя. — Он поцеловал тонкую сеточку вен на ее запястье, интимно, как любовник.

Маркиза снова стыдливо опустила глаза.

— Вы ведете себя так, будто вам не знакомы мужские ласки, — догадливо заметил Беллатор. — Муж вас не ласкал?

Маркиза зарделась. Краска пробежала по щекам, по шее, и остановилась где-то в области груди. Беллатор проследил за ней и торопливо отвел глаза. Его выдержка была на пределе.

Маркиза с трудом выговорила:

— Мой муж… Он был таким же, как и сын. Ему трудно было любить женщин. Но он пытался любить меня. Но всегда делал это через силу.

Беллатор брезгливо поморщился.

— Я всегда говорил, что наша аристократия вырождается. Это не имеет отношения к вам, моя дорогая, я никогда не слышал ничего плохого о роде герцога Ланкарийского, так же как и о роде нескио, но Пульширы, Сордиды, Белевотто, — откровенные развратники. — Я уж молчу о роде Контрарио…

— Дурная кровь… — обреченно прошептала маркиза, — у меня она тоже дурная. И не пытайтесь доказать обратное.

Он плотнее прижал ее к себе и прошептал на ухо:

— Я не собираюсь никому ничего доказывать, дорогая. Я просто хочу тебя любить.

В комнату настойчиво постучали. Беллатор торопливо отошел от маркизы и, заложив руки за спину, принялся пристально смотреть в окно. Проведя рукой по лицу, будто стирая румянец, она разрешила:

— Войдите.

Вошел упитанный мажордом в голубой с черным ливрее цветов маркизов Пульшир. На его толстой шее висел массивный золотой ключ, которым он весьма гордился. Окинув пламенеющую хозяйку и ее гостя подозрительным взглядом, величественно поинтересовался:

— Время ужина, маркиза. Какие будут приказания?

Если он и заметил, что хозяйка слишком уж смущена и растеряна, то, как и полагается вышколенному слуге, вида не подал.

— Накройте ужин в малой столовой на две персоны.

— Благодарю вас за милостивое приглашение на ужин, маркиза. — Учтиво поблагодарил Беллатор специально для ушей мажордома. — Я с самого утра ничего не ел.

Слабо улыбнувшись, маркиза добавила:

— И приготовьте голубую гостевую комнату для нашего гостя.

Поклонившись, мажордом ушел. Беллатор проводил его подозрительным взглядом: уж очень ему не понравился алчный блеск любопытных поросячьих глазок. Но стоило ему перевести взгляд на маркизу, как он тотчас забыл о неприятном человечке.

Положив руки на тонкую талию маркизы, Беллатор снова привлек ее к себе, поцеловал в губы и настойчиво спросил:

— Надеюсь, мне не придется блуждать по всем этажам в поисках твоей спальни, Росита?

Маркиза нервно сглотнула.

— Она напротив гостевой комнаты, вычурная резная дверь сплошь отделана серебром по приказу моей свекрови, которая тоже доживала здесь свой век. — И вслух сказала то, о чем только что подумал Беллатор: — Мне кажется, мажордом обо всем догадался.

Мужчина кивнул, беря ее за руку. Ему хотелось прикасаться к ней, целовать без боязни, обнять так крепко, как хочется. Но этого он себе позволить не мог. Пока не мог.

— Наверняка, если уж он не совсем дурак. Главное, чтоб не болтал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебро ночи

Похожие книги