Читаем Тетриус. Книга 3 полностью

Больше она ничего не сказала и молча пошла в дом мимо ряда стоящих навытяжку слуг. Возле мажордома она остановилась, ей не понравилось непонятное злорадство, исходящее от него. Она посмотрела ему в лицо. Он не сумел скрыть довольного блеска своих узких глазок. Маркиза молча прошла мимо, решив, что он просто не любил ее сына. Впрочем, маркиз вообще мало кому внушал добрые чувства.

В своих покоях она сняла с плеч черную шелковую шаль, небрежно бросила ее на стул. Обхватив себя руками за плечи, подошла к окну и посмотрела в осенний парк. Цветов почти не осталось, но трава еще зеленеет. Она опустила взгляд вниз и вздрогнула. Показалось или нет, что трава под окном примята? Что это значит? Неужели Беллатор приезжал и стучал в окно? Но разве он не знал, что маркиз при смерти? Или, наоборот, знал, и приехал затем, чтоб хоть немного ее утешить?

Маркиза медленно отошла от окна, неосознанно разглядывая пол. Возле ножки стола в дорогом паркете виднелась крохотная вмятина. Она встала на колени, приблизив лицо к самому полу, чтоб рассмотреть ее. Это была не вмятина, а царапина. Скорее всего от упавшего острого металлического предмета. Меча? Итак, Беллатор здесь и в самом деле был.

Но, как правило, мечи не царапают полы, если их не бросить специально. Или не уронить. В ее покоях была устроена засада? Где же теперь Беллатор? Он похищен или… О плохом маркиза думать себе запретила, чтоб не навлечь беды.

Ее грудь залила горячая тревога. Быстро поднявшись, маркиза позвала свою горничную. Та явилась немедленно, с сочувствием глядя на свою госпожу. Маркиза приказала закрыть дверь и приступила к расспросам. Линда сказала, что все ночи, проведенные без хозяйки, она спокойно спала в своей комнате рядом с покоями маркизы, и никто ее не тревожил.

Но все-таки она отметила некоторые странности: на пятую ночь после отъезда госпожи в ее спальне ей почудился какой-то странный шум. Линда решила, что все это ей привиделось в полусне, и снова заснула. Но утром мажордом имел вид до нелепости высокомерный. Он ходил горделиво надувшись, будто все вокруг должны были по меньшей мере оказывать ему королевские почести. И вот это-то ей показалось непонятным. С чего бы ему так пыжиться?

Маркиза задумалась. Этого мажордома ей лет пять назад посоветовал сын. Мажордом ей не понравился, но и сына, в кои-то веки проявившего о ней заботу, огорчать отказом не хотелось. Хотя она уже и тогда подозревала, что это шпион, но, поскольку ничего сомнительного в ее доме не совершалось, не придала этому значения.

И зря. С кем же связан этот наглый подлец, если он посмел похитить сына наместника? Она совершенно не представляла ниточек, дергающих подобных ему людей. Но она это узнает. Она не может допустить, чтобы в ее доме пропадали люди. И не просто люди, а единственный за всю ее жизнь возлюбленный.

И она решилась.

— Линда, позови ко мне кучера, грума и садовника. Пусть они пройдут через черный ход, чтоб не попасть на глаза мажордому. И захватят с собой мешок и крепкую веревку.

Горничная с воодушевлением побежала выполнять поручение. Ей изрядно досаждал вообразивший себя центром вселенной мажордом, демонстрирующий всем вокруг, что они мелкие мошки под его ногами.

В ожидании слуг маркиза принялась беспокойно ходить по комнате, лихорадочно теребя шемизетку.

Через некоторое время в ее покои пришли вызванные ею кучер, грум и садовник. Нервно кланяясь и осматриваясь, ибо они никогда здесь не бывали, трое здоровых мужиков остановились посредине будуара в ожидании приказаний.

— Спрячьтесь за эту дверь! — маркиза открыла дверь в гардеробную. — И сидите тихо, пока я не прикажу связать одного бессовестного типа!

Удивленно переглядываясь, слуги скрылись за дверью, а маркиза, смиряя бушующий в ней гнев, приказала горничной позвать к себе мажордома. Тот пришел с непередаваемо гордым видом, чувствуя себя благодетельным очистителем этого низкого гнезда разврата.

— Что здесь произошло за время моего отсутствия? — маркиза спросила его прямо, заставив насторожиться.

— Ничего не случилось, госпожа, — и он учтиво поклонился, спрятав бегающие глазки.

— Лжете! — жестко заявила маркиза, удивив его. Он никогда за годы службы не слышал от нее грубого слова и был уверен, что она безропотная тихая женщина.

— А хоть бы и лгу! — нагло заявил он. — Был здесь ночной вор, он связан и доставлен в магистрат для наказания.

— И опять вы лжете! — маркиза презрительно помахала тонкой рукой перед его красноватым носом. — Вы не доставили его в магистрат! И вы прекрасно знаете, что это не вор!

Он воинственно расправил плечи и презрительно вздернул подбородок, решив образумить эту глупую аристократку.

— Конечно, знаю, что это не вор! — голос мажордома просто сочился ядом. — Вы, маркиза, потомок великого аристократического рода герцогов Ланкарийских, мать и жена доблестного рода маркизов Пульшир, уронили свою честь и достоинство, связавшись с проходимцем из ничтожного рода Медиаторов. Этого я, как верный защитник чистоты дворянской крови, допустить не мог! И не допустил!

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебро ночи

Похожие книги