Читаем That's How I Know (ЛП) полностью

— Я испек для тебя подарок на новоселье, — Гарри снял крышку с коробки, показывая печенье. У Луи во рту пересохло. Он даже не завтракал, поэтому незамедлительно взял коробку из чужих рук и отправил печенье в рот.

— Оу, — Гарри прочистил горло. — Надеюсь, тебе понравится.

— Блять, это восхитительно, — сказал Томмо с набитым ртом.

— Отлично, потому что я использовал необработанный овес и мадагаскарсую ваниль, которая, думаю, придает печенью особенный вкус.

Гарри искоса смотрел на Луи, когда тот засовывал в рот еще одно печенье. — Прости, я действительно голоден, еще ничего не ел сегодня.

— М-м-м, да, — Гарри кидает взгляд через плечо на дом Луи. — Надеюсь, ты намерен следить за своим домом лучше, чем предыдущие соседи. Как видишь, они не сильно заботились о сохранении ландшафтного дизайна.

Луи переводит взгляд на свой дом и не видит ничего оскорбительного, о чем мог бы сказать. Разве что пару сорняков тут и там.

— Да-да, конечно. Я не против подстригать траву каждый раз и еще что-нибудь.

Гарри смотрит на него так, будто уже может сказать, будет ли Луи заботиться о своей лужайке надлежащим образом.

— Хорошо, я уверен, что ты захочешь сделать что-то с этим длинным растением рядом с домом. Это так раздражает. Несомненно, ты сохранишь розовый куст, который пытается выжить в этой почве, наполненной сорняками, но, кроме того…

Томлинсон начал пятиться к своему дому, — Да, мне уже действительно нужно идти, игра скоро начнется. Спасибо за печенье, Гарри!

Как только Луи благополучно зашел в дом, он налил себе стакан молока и съел еще немного печенья, оно действительно очень вкусное. Он задается вопросом, что такое необработанный овес, но вскоре уже едет на игру в своем грузовике.

///

Гарри смотрит на своего соседа, бегущего обратно в дом, сжимая коробку печенья в руках, будто нашел сокровище. Он похож на тот тип людей, который совершенно не умеет готовить, не говоря уже о выпечке. Видеть, как он уплетал печенье и крошки разлетались повсюду, немного шокирующее зрелище и полное отсутствие манер. Ну, по крайне мере, он поблагодарил.

Гарри уже был насторожен, зная, что его новый сосед тренер. Одно дело, если бы он был семейным человеком, но, судя по всему, он — единственный житель этого дома. Остается только надеяться, что он не слишком грубый. Он сужает глаза, глядя на дом. У Гарри есть сомнения насчет того, будет ли Луи содержать общий вид дома в порядке. Возможно, если он даст ему несколько подсказок тут и там. Парень нахмурился, но вскоре решил вернуться к садоводству. Здесь становится жарко слишком быстро, поэтому лучше сделать все запланированное этим утром как можно скорее. Он закончил обрезать кусты возле дома, а затем начал поливать цветы. Их яркие цвета вызывали улыбку на лице. Но она тускнеет, когда на глаза попадается сорняк, и он быстро выдергивает его и все снова обретает былые краски.

В эту субботу у него не так много планов. Он преподает на летних курсах английского, но решает воздержаться от подготовки заданий на следующую неделю в пользу приготовления желтого чая. Он проверяет приложение с прогнозом погоды на всякий случай, и да, сегодня будет прекрасная погода для этого. Много солнечного света.

Он моет свои инструменты водой из шланга и аккуратно относит их на заднюю часть дома, в гараж, прежде чем остановиться перед дверью в испачканной одежде. Он снимает старые кроссовки, которые использует, когда занимается садоводством и направляется в прачечную, кидает перчатки в корзину с грязным бельем, возле стиральной машины. Гарри выходит на кухню, когда слышит, как Дарси постукивает по прутьям клетки.

— Привет, Дарси. Хочешь вылезти?

— Ты и сам знаешь, — отвечает попугай.

Стайлс улыбается и выпускает попугая из клетки. Она стоит на жердочке снаружи и наблюдает, как парень вытаскивает большую чашку объемом в пол галлона* для чая. Он начинает наполнять ее водой и спрашивает:

— Хочешь винограда?

— Банан, — отвечает Дарси.

Гарри кидает взгляд на вазу с фруктами. Там остался только один банан, он и сам не против съесть его. Закончив наливать воду и поставив банку на стол, открыл холодильник, чтобы проверить наличие винограда. Он достал горсть ягод и тщательно ополоснул их. Пусть они и считаются органическими, они недостаточно чисты, чтобы есть, даже если в обычной среде дикие птицы едят фрукты с небольшим количеством грязи на них. Хм, есть повод подумать. Он протягивает Дарси виноград, а она берет его своей лапкой, прежде чем он замечает, что она осуждающе смотрит на него, взъерошивая серые перья и склоняет голову набок.

— Ну, отлично. Что сейчас? — спрашивает Гарри.

— Банан! — кричит Дарси, кидая в него виноград.

Кудрявый вздыхает и поднимает с пола виноград, кидая его в урну для мусора. Он задается вопросом, как все дошло до этого, но все же делится с ней бананом. Попугай все еще смотрит на него с неким недовольством, и он знает, что она не будет общаться с ним целый день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное