Читаем The Abbot полностью

The youth, whose passion had subsided the instant he had done the deed, listened with sympathy and attention, when another person, muffled in his cloak, entered the apartment, and exclaimed--"Good God! Dryfesdale, and expiring!"


"Ay, and Dryfesdale would that he had been dead," answered the wounded man, "rather than that his ears had heard the words of the only Douglas that ever was false--but yet it is better as it is. Good my murderer, and the rest of you, stand back a little, and let me speak with this unhappy apostate.--Kneel down by me, Master George--You have heard that I failed in my attempt to take away that Moabitish stumbling-block and her retinue--I gave them that which I thought would have removed the temptation out of thy path--and this, though I had other reasons to show to thy mother and others, I did chiefly purpose for love of thee."


"For the love of me, base poisoner!" answered Douglas, "wouldst thou have committed so horrible, so unprovoked a murder, and mentioned my name with it?"


"And wherefore not, George of Douglas?" answered Dryfesdale. "Breath is now scarce with me, but I would spend my last gasp on this argument. Hast thou not, despite the honour thou owest to thy parents, the faith that is due to thy religion, the truth that is due to thy king, been so carried away by the charms of this beautiful sorceress, that thou wouldst have helped her to escape from her prison-house, and lent her thine arm again to ascend the throne, which she had made a place of abomination?--Nay, stir not from me--my hand, though fast stiffening, has yet force enough to hold thee--What dost thou aim at?--to wed this witch of Scotland?--I warrant thee, thou mayest succeed--her heart and hand have been oft won at a cheaper rate, than thou, fool that thou art, would think thyself happy to pay. But, should a servant of thy father's house have seen thee embrace the fate of the idiot Darnley, or of the villain Bothwell--the fate of the murdered fool, or of the living pirate--while an ounce of ratsbane would have saved thee?"


"Think on God, Dryfesdale," said George Douglas, "and leave the utterance of those horrors--Repent, if thou canst--if not, at least be silent.--Seyton, aid me to support this dying wretch, that he may compose himself to better thoughts, if it be possible."


"Seyton!" answered the dying man; "Seyton! Is it by a Seyton's hand that I fall at last?--There is something of retribution in that--since the house had nigh lost a sister by my deed." Fixing his fading eyes on the youth, he added, "He hath her very features and presence!-- Stoop down, youth, and let me see thee closer--I would know thee when we meet in yonder world, for homicides will herd together there, and I have been one." He pulled Seyton's face, in spite of some resistance, closer to his own, looked at him fixedly, and added, "Thou hast begun young--thy career will be the briefer--ay, thou wilt be met with, and that anon--a young plant never throve that was watered with an old man's blood.--Yet why blame I thee? Strange turns of fate," he muttered, ceasing to address Seyton; "I designed what I could not do, and he has done what he did not perchance design.--Wondrous, that our will should ever oppose itself to the strong and uncontrollable tide of destiny--that we should strive with the stream when we might drift with the current! My brain will serve me to question it no farther--I would Schoefferbach were here--yet why?--I am on a course which the vessel can hold without a pilot.--Farewell, George of Douglas--I die true to thy father's house." He fell into convulsions at these words, and shortly after expired.


Seyton and Douglas stood looking on the dying man, and when the scene was closed, the former was the first to speak. "As I live, Douglas, I meant not this, and am sorry; but he laid hands on me, and compelled me to defend my freedom, as I best might, with my dagger. If he were ten times thy friend and follower, I can but say that I am sorry."


"I blame thee not, Seyton," said Douglas, "though I lament the chance. There is an overruling destiny above us, though not in the sense in which it was viewed by that wretched man, who, beguiled by some foreign mystagogue, used the awful word as the ready apology for whatever he chose to do--we must examine the packet."


They withdrew into an inner room, and remained deep in consultation, until they were disturbed by the entrance of Keltie, who, with an embarrassed countenance, asked Master George Douglas's pleasure respecting the disposal of the body. "Your honour knows," he added, "that I make my bread by living men, not by dead corpses; and old Mr. Dryfesdale, who was but a sorry customer while he was alive, occupies my public room now that he is deceased, and can neither call for ale nor brandy."


"Tie a stone round his neck," said Seyton, "and when the sun is down, have him to the Loch of Ore, heave him in, and let him alone for finding out the bottom."


Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези