Читаем The Accidental Tourist полностью

“You liked Betty Grand, Macon. You told me so when we first went out. You asked me if I knew her. You said you used to think she was pretty and you’d invited her to a ball game but she turned you down. You told me you’d changed your mind about her being pretty. Her gums showed any time she smiled, you said.”

Macon still didn’t remember, but he said, “Well? So?”

“Everything that might touch you or upset you or disrupt you, you’ve given up without a murmur and done without, said you never wanted it anyhow.”

“I suppose I would have done better if I’d gone on pining for Betty Grand all my life.”

“Well, you would have shown some feeling, at least.”

“I do show feeling, Sarah. I’m sitting here with you, am I not? You don’t see me giving up on you.

She chose not to hear this. “And when Ethan died,” she said, “you peeled every single Wacky Pack sticker off his bedroom door. You emptied his closet and his bureau as if you couldn’t be rid of him soon enough. You kept offering people his junk in the basement, stilts and sleds and skateboards, and you couldn’t understand why they didn’t accept them. ‘I hate to see stuff there useless,’ you said. Macon, I know you loved him but I can’t help thinking you didn’t love him as much as I did, you’re not so torn apart by his going. I know you mourned him but there’s something so what-do-you-call, so muffled about the way you experience things, I mean love or grief or anything; it’s like you’re trying to slip through life unchanged. Don’t you see why I had to get out?”

“Sarah, I’m not muffled. I. endure. I’m trying to endure. I’m standing fast, I’m holding steady.”

“If you really think that,” Sarah said, “then you’re fooling yourself. You’re not holding steady; you’re ossified. You’re encased. You’re like something in a capsule. You’re a dried-up kernel of a man that nothing real penetrates. Oh, Macon, it’s not by chance you write those silly books telling people how to take trips without a jolt. That traveling armchair isn’t just your logo; it’s you.”

“No, it’s not,” Macon said. “It’s not!”

Sarah pulled her coat on, making a sloppy job of it. One corner of her collar was tucked inside. “So anyway,” she said. “This is what I wanted to tell you: I’m having John Albright send you a letter.”

“Who’s John Albright?”

“He’s an attorney.”

“Oh,” Macon said.

It was at least a full minute before he thought to say, “I guess you must mean a lawyer.”

Sarah collected her purse, stood up, and walked out.

Macon made his way conscientiously through his shrimp salad. He ate his cole slaw for the vitamin C. Then he finished every last one of his potato chips, although he knew his tongue would feel shriveled the following morning.

Once when Ethan was little, not more than two or three, he had run out into the street after a ball. Macon had been too far away to stop him. All he could do was shout, “No!” and then watch, frozen with horror, as a pickup truck came barreling around the curve. In that instant, he released his claim. In one split second he adjusted to a future that held no Ethan — an immeasurably bleaker place but also, by way of compensation, plainer and simpler, free of the problems a small child trails along with him, the endless demands and the mess and the contests for his mother’s attention. Then the truck stopped short and Ethan retrieved his ball, and Macon’s knees went weak with relief. But he remembered forever after how quickly he had adjusted. He wondered, sometimes, if that first adjustment had somehow stuck, making what happened to Ethan later less of a shock than it might have been. But if people didn’t adjust, how could they bear to go on?

He called for his bill and paid it. “Was there something wrong?” the waitress asked. “Did your friend not like her meal? She could always have sent it back, hon. We always let you send it back.”

“I know that,” Macon said.

“Maybe it was too spicy for her.”

“It was fine,” he said. “Could I have my crutches, please?”

She went off to get them, shaking her head.

He would have to locate a taxi. He’d made no arrangements for Rose to pick him up. Secretly, he’d been hoping to go home with Sarah. Now that hope seemed pathetic. He looked around the dining room and saw that most of the tables were filled, and that every person had someone else to eat with. Only Macon sat alone. He kept very erect and dignified but inside, he knew, he was crumbling. And when the waitress brought him his crutches and he stood to leave, it seemed appropriate that he had to walk nearly doubled, his chin sunk low on his chest and his elbows jutting out awkwardly like the wings of a baby bird. People stared at him as he passed. Some snickered. Was his foolishness so obvious? He passed the two churchy old ladies and one of them tugged at his sleeve. “Sir? Sir?”

He came to a stop.

“I suspect they may have given you my crutches,” she said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза