Читаем The Anubis Gates полностью

The man dropped, and since several of the intruders were busy smothering the fire, Doyle launched himself in a furious charge toward the doorway; two men leaped forward to block his way, but were felled by his massive fists; but as he lurched out into the hall a carefully swung sock full of sand thudded against his skull just behind his right ear, and his forward rush became a sloppy dive to the floor.

Doctor Romanelli eyed the motionless form for a few seconds, waving back the men who had followed Doyle out of the room, then he thrust the weighted sock away in a pocket. “Tie the chloroform rag around his face and get him out of here,” he grated, “you incompetent clowns.”

“Goddamn, yer Honor,” whined the man who picked up Doyle’s ankles, “they was ready for us! There’s three of us dead, unless Norman survived his fall.”

“Where’s the other man who was in there?”

“Dead, boss,” said the last man to emerge from the room, pulling on a scorched and smoking coat.

“Let’s go, then. Down the back stairs.” He pressed his hands to his eyes. “Try to stay together, will you do that at least?” he whispered. “You’ve caused such a pandemonium that I’ll have to set a radiating disorientation spell to confuse the pursuit you’ve certainly roused.” He began muttering in a language none of Horrabin’s men recognized, and after the first dozen syllables blood began running out from between his fingers. Clumping footsteps sounded from the direction of the front stairs, and the men shifted and glanced at each other uneasily, but a moment later they heard a confused babble of argument, and the footsteps receded. Romanelli ceased speaking and lowered his hands, breathing hoarsely, and a couple of the men with him actually paled to see blood running like tears out of his eyes.

“Move, you damned insects,” Romanelli croaked, shoving his way to the front of the group and leading them forward.

“What’s a pandemonium?” whispered one of the men in the rear.

“It’s like a calliope,” answered a companion. “I heard one played at the Harmony Fair last summer, when I went there to see my sister’s boy play his organ.”

“His what?”

“His organ.”

“Lord. People pay money to see things like that?”

“Silence!” Romanelli hissed. After that they were on the stairs, and gasping and straining too much with their unconscious burden even to want to speak.

It was a chorus of shrill, discordant whistling that finally led Doyle out of his drugged half-dreams. He sat up, shivering with the damp chill in his coffin-shaped box, the lid of which had been taken away, and after rubbing his eyes and taking several deep breaths he realized that the tiny bare room really was rocking, and that he must be aboard a ship. He hoisted a leg outside the box and let his sandalled heel clunk to the floor, and grabbing the sides he levered himself dizzily to his feet. His mouth was still full of the sharp reek of chloroform, and he grimaced and spat as he reeled to the door.

It was locked from the outside, as he’d expected. There was a small window in the door at the level of his neck, with stout iron bars instead of glass—which helped explain why the room was so cold—and, crouching a little to look out of it, he saw a damp deck that disappeared within a few yards into a wall of gray fog, and, from out of the close murk, a rope, belt-high and parallel to the deck, that was evidently moored to the outside of his cabin bulkhead.

The strident whistling seemed to be coming from somewhere only a dozen yards ahead. Summoning all his nerve, and relying on the probability that his captors wanted to keep him alive, Doyle yelled, “Cut out that damned noise! Some of us are trying to sleep!”

Several of the whistles ceased instantly, and the rest faltered into silence a few moments later, and in spite of himself Doyle shivered to hear a voice that was almost Doctor Romany’s say, “You—no, you stay here; you—go shut him up. The rest of you idiots keep playing. If a mere man shouting distracts you, how do you expect to keep it up when the Shellengeri arrive?”

The eerie whistling started up again, and in a minute or so Doyle, still resolutely at the window, saw a disorienting thing—a tiny old man, bundled up in a tarred canvas coat and a leather hat, was pulling himself along the waist-high rope toward Doyle, but his legs trailed away upward; it looked like he was moving underwater. When the weightless crawler had bumped against the bulkhead and peered in through the little window, Doyle saw the half-face and single eye and realized that this was the same street lunatic who had once promised to take him to a time gap and then had only led him to a vacant lot and shown him some old charred bones.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы