…they have to hightail it out of
…они вынуждены снова мчаться что есть силы за ним из
1.45. Групп островов.
…they learned the names of a hundred specklike islands:
…они выучили наизусть названия сотни рассеянных по всей местности островов:
…were captured and exiled to
…были схвачены и высланы на
I was in
Однажды я был на
1.46. Горных цепей.
We could share a nice little place in
Мы могли бы жить в прекрасном маленьком уголке в
We had them on the run, as did the Syrians on
Мы заставили их бежать, как это сделали сирийцы на
1.47. Водопадов.
…fatal encounter with the sinister Professor Moriarty at
…роковой поединок со зловещим профессором Мориарти у
1.48. Отелей, ресторанов, клубов, гостиниц, кафе, столовых, пабов и других подобных заведений.
He was a member of
Он был членом
For more than 50 years,
На протяжении более чем 50 лет,
…she’s holding a press conference at
…она проводит пресс конференцию в
‘Where to?’ ‘All I can think is
‘Куда?’ ‘Всё что может прийти мне в голову – это