Читаем The Blood Gospel полностью

Ambrose could not face that fury for more than a breath. His arm fell, and he shrank back, his thick heartbeat tripping over itself in fear. Rhun felt a flicker of guilt—but only a flicker. He knew Ambrose. The priest was driven by human desires, possessive of his rank, full of pride, and protective of his role as Cardinal Bernard’s assistant. But Rhun also knew how loyal the man was. He guarded Bernard’s position in the Church hierarchy as devotedly as any watchdog—and in his own bitter manner, he served the Cardinal well, making sure no one insulted or slighted his superior.

But Rhun did not have time for such civilities. He swept past Ambrose and swiftly climbed the stairs, leaving the priest far behind. On his own, he threaded through dark passageways until he reached the mahogany door of Cardinal Bernard’s study.

“Rhun?” Bernard called from inside, his Italian accent rolling on the hard R, softening it with a warmth of friendship that spanned centuries. “Enter, my son.”

Rhun stepped into a chamber lit by a single white candle in an ornate gold candlestick. He needed little light to see the jeweled globe next to the massive desk, the ancient wooden crucifix attached to the wall, and the rows of leather-bound volumes lining one side. He breathed in the familiar smells of old parchment, leather, and beeswax. This room had not changed in a century.

Bernard rose to meet him. He wore full cardinal attire, the crimson cloth shining in the candlelight. He greeted Rhun with a warm embrace, not flinching from the stench of grimwolf blood. A Sanguinist himself, Bernard had fought many battles in the past and did not shy away from the vulgar aftermath of combat.

Bernard led him to a chair and drew it back for him. “Sit, Rhun.”

Not protesting, he settled to the seat, truly feeling his wounds for the first time.

Bernard returned to his own chair and slid a golden chalice of consecrated wine across the desktop. “You have suffered much these past few hours. Drink and we will talk.”

Rhun reached for the cup’s stem. The scent of wine drifted up: bitter, with a hint of oak. He craved it, but he hesitated to drink it. He did not want the pain of penance to distract him during this conversation. But his wounds also throbbed, reminding him that they, too, could distract him.

Resigned, he took the cup and drained it—then bowed his head so that Bernard would not see his expression, and waited. Would another vision of Elisabeta haunt him again tonight, reminding him of his sin? But that was not to be—for he had committed a greater sin, one that damned him for eternity.

Rhun’s knees pressed against cold, damp earth as he prayed at the gravestone of his younger sister. A moonless night cloaked him in darkness, blacker than the sober seminary robe he wore. Even the stars of Heaven hid behind clouds.

Would no light ever shine again in his heart?

He stared at the dates carved into the gravestone.

Less than a month before childbirth, death had claimed his sister and her infant son. Without the absolution of baptism, the infant could not be buried with his mother. She lay here on consecrated ground; her child could not.

Rhun would visit his tiny unmarked grave later.

Every night since her burial, he had left the quiet of the monastery after everyone slept and had come to pray for her, for her child, and to allay the sorrow in his own heart.

Soft footsteps sounded behind him.

Still on his knees, he turned.

A shadow-cloaked figure stepped close. Rhun could not make out its features in the darkness, but the stranger was not a priest.

“The pious one,” the newcomer whispered, his accent foreign, the voice unfamiliar.

Rhun’s heart quickened; his fingers sought his cross, but he forced his hands to remain clasped, tightening his fingers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка невозврата
Точка невозврата

"Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Все приведенные в ней документы подлинные, я ничего не придумала, я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли четыре маленьких рассказа и один большой. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь".

Алексей Юрьевич Яшин , Вячеслав Сергеевич Чистяков , Денис Петриков , Ози Хоуп , Полина Дашкова , Элла Залужная

Фантастика / Приключения / Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Современная проза