Читаем The Brothers Karamazov полностью

“So be it! So be it!” Father Paissy confirmed with reverence and severity.

“Strange, most strange,” Miusov pronounced, not so much fervently as with, so to speak, a sort of repressed indignation.

“What seems so strange to you?” Father Iosif cautiously inquired.

“But, really, what are you talking about?” Miusov exclaimed, as if suddenly bursting out. “The state is abolished on earth, and the Church is raised to the level of the state! It’s not even Ultramontanism, it’s arch-Ultramontanism! Even Pope Gregory the Seventh never dreamed of such a thing!”[50]

“You have been pleased to understand it in a completely opposite sense,” Father Paissy spoke sternly. “It is not the Church that turns into the state, you see. That is Rome and its dream. That is the third temptation of the devil![51] But, on the contrary, the state turns into the Church, it rises up to the Church and becomes the Church over all the earth, which is the complete opposite of Ultramontanism and of Rome, and of your interpretation, and is simply the great destiny of Orthodoxy on earth. This star will show forth from the East.”

Miusov was imposingly silent. His whole figure expressed remarkable self-respect. A haughtily condescending smile appeared on his lips. Alyosha followed it all with a pounding heart. The whole conversation stirred him deeply. He happened to glance at Rakitin, who stood motionless in his former place by the door, listening and watching attentively, though with downcast eyes. But by the lively color in his cheeks, Alyosha guessed that Rakitin, too, was stirred, probably no less than he was. Alyosha knew what stirred him.

“Allow me to relate a little anecdote, gentlemen,” Miusov suddenly said imposingly and with a sort of especially grand air. “In Paris, several years ago now, soon after the December revolution,[52]I happened once, while visiting an acquaintance, then a very, very important and official person, to meet there a most curious gentleman. This individual was not exactly an undercover agent, but something like the supervisor of an entire team of political agents—rather an influential position in its way. Seizing the chance, out of great curiosity, I struck up a conversation with him; and since he was there not as an acquaintance but as a subordinate official, who had come with a certain kind of report, he, seeing for his part how I was received by his superior, deigned to show me some frankness—well, of course, to a certain extent; that is, he was more polite than frank, precisely as a Frenchman can be polite, the more so because he viewed me as a foreigner. But I well understood him. The topic was socialist revolutionaries, who then, by the way, were being persecuted. Omitting the main essence of the conversation, I shall quote only one most curious remark that this person suddenly let drop: ‘We are not, in fact, afraid of all these socialists, anarchists, atheists, and revolutionaries,’ he said. ‘We keep an eye on them, and their movements are known to us. But there are some special people among them, although not many: these are believers in God and Christians, and at the same time socialists. They are the ones we are most afraid of; they are terrible people! A socialist Christian is more dangerous than a socialist atheist.’ His words struck me even then, but now, here, gentlemen, I somehow suddenly recalled them ...”

“That is, you apply them to us and see us as socialists?” Father Paissy asked directly, without beating around the bush. But before Pyotr Alexandrovich was able to think of a reply, the door opened and in came the long-awaited Dmitri Fyodorovich. Indeed, he was, as it were, no longer expected, and his sudden appearance at first even caused some surprise.




Chapter 6: Why Is Such a Man Alive!

Перейти на страницу:

Похожие книги