Читаем The Cat Who Had 14 Tales полностью

When my sister and I returned from vacation and learned that our eccentric neighbor in the wheelchair had been removed to a mental hospital, we were sorry but hardly surprised. He was a strange man, not easy to like, and no one in our apartment building seemed concerned about his departure—except our Siamese cat. The friendship between SuSu and Mr. Van was so close it was alarming.

If it had not been for SuSu we would never have made the man’s acquaintance, for we were not too friendly with our neighbors. The building was very large and full of odd characters who, we thought, were best ignored. On the other hand, our old apartment had advantages: large rooms, moderate rent, and a thrilling view of the river. There was also a small waterfront park at the foot of the street, and it was there that we first noticed Mr. Van.

One Sunday afternoon my sister Gertrude and I were walking SuSu in the park, which was barely more than a strip of grass alongside an old wharf. Barges and tugs sometimes docked there, and SuSu—wary of these monsters—preferred to stay away from the water’s edge. It was one of the last nice days in November. Soon the river would freeze over, icy winds would blow, and the park would be deserted for the winter.

SuSu loved to chew grass, and she was chewing industriously when something diverted her attention and drew her toward the river. Tugging at her leash, she insisted on moving across the grass to the boardwalk, where a middle-aged man sat in a most unusual wheelchair.

It was made almost entirely of cast iron, like the base of an old-fashioned sewing machine, and it was upholstered in worn plush.

With its high back and elaborate ironwork, it looked like a mobile throne, and the man who occupied the regal wheelchair presided with the imperious air of a monarch. It conflicted absurdly with his shabby clothing.

To our surprise this was the attraction that lured SuSu. She chirped at the man, and he leaned over and stroked her fur.

“She recognizes me,” he explained to us, speaking with a haughty accent that sounded vaguley Teutonic. “I was-s-s a cat myself in a former existence.”

I rolled my eyes at Gertrude, but she accepted the man’s statement without blinking.

He was far from attractive, having a sharply pointed chin, ears set too high on his head, and eyes that were mere slits, and when he smiled he was even less appealing. Nevertheless, SuSu found him irresistible. She rubbed against his ankles, and he scratched her in the right places. They made a most unlikely pair—SuSu with her luxurious blond fur, looking fastidious and expensive, and the man in the wheelchair, with his rusty coat and moth-eaten lap robe.

In the course of a fragmentary conversation with Mr. Van we learned that he and the companion who manipulated his wheelchair had just moved into a large apartment on our floor, and I wondered why the two of them needed so many rooms. As for the companion, it was hard to decide whether he was a mute or just unsociable. He was a short thick man with a round knob of a head screwed tight to his shoulders and a flicker of something unpleasant in his eyes. He stood behind the wheelchair in sullen silence.

On the way back to the apartment Gertrude said: “How do you like our new neighbor?”

“I prefer cats before they’re reincarnated as people,” I said.

“But he’s rather interesting,” said my sister in the gentle way that she had.

A few evenings later we were having coffee after dinner, and SuSu—having finished her own meal—was washing up in the downglow of a lamp. As we watched her graceful movements, we saw her hesitate with one paw in midair. She held it there and listened. Then a new and different sound came from her throat, like a melodic gurgling. A minute later she was trotting to our front door with intense purpose. There she sat, watching and waiting and listening, although we ourselves could hear nothing.

It was a full two minutes before our doorbell rang. I went to open the door and was somewhat unhappy to see Mr. Van sitting there in his lordly wheelchair.

SuSu leaped into his lap—an unprecedented overture for her to make—and after he had kneaded her ears and scratched her chin, he smiled a thin-lipped, slit-eyed smile at me and said: “Goeden avond. I was-s-s unpacking some crates, and I found something I would like to give you.”

With a flourish he handed me a small framed picture, whereupon I was more or less obliged to invite him in. He wheeled his ponderous chair into the apartment with some difficulty, the rubber tires making deep gouges in the pile of the carpet.

“How do you manage that heavy chair alone?” I asked. “It must weigh a ton.”

“But it is-s-s a work of art,” said Mr. Van, rubbing appreciative hands over the plush upholstery and lacy ironwork and wheels.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики