Читаем The Cloud Atlas полностью

“Father! Stop!” I think this is what I heard as they struggled with me. “Father-what are you doing? You have to-” I think I may have hit someone at this point, but, let's be clear, I did not bite, did not bite at one of them. “You have to respect his wishes.” A nurse held up his wrist and the Comfort One bracelet, but I couldn't see it. I know it was there, but I couldn't see it. I could only hear it clink and wink and laugh at me, and then I couldn't hear it at all, because I was running, down the hall, out the doors, into the snow, off to the wolf.

YOU HAVE THE PROOF, Ronnie said, and I do.

Proof is in my pocket, the inside breast pocket of my parka, as I race my snowmachine down the frozen river. Proof is a small book of strange paper bound in green leather. Proof is what I bring the wolf.

Proof: this is what I searched for, years later, in Anchorage.

But there was none.

Everything had changed. Every street I walked down was paved, the sidewalks were clear. New buildings had gone up. Old buildings cleared away. The Starhope still stood, or its shell did. It had new windows. In the lobby, plants, and a guard in coat and tie. And on the second floor: nothing, nothing I needed to see.

And out at the base, where the strangely frightened teenaged soldier at the main gate waved me through when he saw my collar, I could see that Fort Richardson and Elmendorf Airfield had changed as well. They were separate bases now, but more important, the mud was gone, and so too the tents, the crowds. I picked my way down new streets, around new buildings, circumscribed, incredibly, by tidy green lawns. And finally, I turned down a street that I'm fairly certain is the one that used to terminate at the front door of our Quonset hut.

And it was gone, too, of course. Which I expected, though I was disappointed. I wondered what it was like when they tore it down, what happened when neither Gurley nor I returned from our secret mission, whether the major ever searched the tundra for some proof of plague, or whether he launched a search for some proof of us.

Maybe no one noticed, or didn't notice for a while. The war was ending then. We disappeared in July, the war ended in August. And the balloon that carried that boy was either the last or among the last, or so I've deduced from the odd article or two that I've read in the decades since. They gave up, Japan. Credit Gurley, I guess, or the editors who voluntarily obeyed the press ban: until it was lifted, not a word about the balloons was printed or broadcast, and the Japanese were left to conclude that their massive undertaking had failed.

No trace of plague weapons was ever found in Alaska or farther south, though I've read there were plans for plague-laden kamikaze planes to attack San Diego in the fall of '45. Northern China, Unit 731's home, offers a glimpse of what might have been: in the years following the war, tens of thousands died in successive waves of plague, likely spread by animals escaping from, or released by, those who'd spent the war experimenting on them.

The plague failed to reach us, but the balloons did not. They rose from the ground into the clouds and flew across the ocean. They landed in Canada, Mexico, and the U.S. In Alaska, in Washington, in Oregon, in California, in a dozen other states, and who knows what's still concealed today beneath the forest floor? After the war, researchers reinflated a captured Japanese paper balloon and launched it from Southern California, just to see how hardy it was, just to see how far it would travel, having already made the trek from Japan.

It landed in Africa.

But that one balloon doesn't interest me so much as the dozens Gurley and I left behind in Anchorage. How strange it must have been in those first days without us, those last days of the war, MPs guarding a building uninhabited but for balloons.

In time, of course, the Army would have sent someone up to take inventory and look for clues of what had happened among the items that we'd left. What would they have found?

Balloons, still hanging from the rafters, crates upon crates of balloon parts, and those pieces too big to be crated, stacked along the floor, the whole place looking less like a home for decommissioned war matériel than the breeding ground of some terrible new weapon.

In his office, after they'd snapped the padlock? They'd find the wall map, of course, the pins running red across it, the clocks above. Gurley's dog-eared Japanese-English dictionary. The blackguard's tooth.

There I was, years later, half afraid some MP would finally take this long-absent soldier prisoner, and there was nothing there.

There's nothing there: Lily was as amazed as I at those final pages in the book, page after page of gray wash that I had read as blank, as failure, as proof of Saburo's inability to show Lily where he had gone, what he had done, what had happened to their little boy.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер