Читаем The Complete Short Stories полностью

The pretext, Maxted reflected, had been slight enough — Sheringham, professor of biochemistry at the university, maintained a lavish home laboratory; Maxted, a run-down athlete with a bad degree, acted as torpedo-man for a company manufacturing electron microscopes; a visit, Sheringham had suggested over the phone, might be to the profit of both.

Of course, nothing of this had in fact been mentioned. But nor, as yet, had he referred to Susan, the real subject of the evening’s charade. Maxted speculated upon the possible routes Sheringham might take towards the inevitable confrontation scene; not for him the nervous circular pacing, the well-thumbed photostat, or the tug at the shoulder. There was a vicious adolescent streak running through Sheringham — Maxted broke out of his reverie abruptly. The air in the patio had become suddenly cooler, almost as if a powerful refrigerating unit had been switched on. A rash of goose-flesh raced up his thighs and down the back of his neck, and he reached forward and finished what was left of his whisky.

‘Cold out here,’ he commented.

Sheringham glanced at his watch. ‘Is it?’ he said. There was a hint of indecision in his voice; for a moment he seemed to be waiting for a signal. Then he pulled himself together and, with an odd half-smile, said: ‘Time for the last record.’

‘What do you mean?’ Maxted asked.

‘Don’t move,’ Sheringham said. He stood up. ‘I’ll put it on.’ He pointed to a loudspeaker screwed to the wall above Maxted’s head, grinned and ducked out.

Shivering uncomfortably, Maxted peered up into the silent evening sky, hoping that the vertical current of cold air that had sliced down into the patio would soon dissipate itself.

A low noise crackled from the speaker, multiplied by a circle of other speakers which he noticed for the first time had been slung among the trellis-work around the patio.

Shaking his head sadly at Sheringham’s antics, he decided to help himself to more whisky. As he stretched across the table he swayed and rolled back uncontrollably into his chair. His stomach seemed to be full of mercury, ice-cold and enormously heavy. He pushed himself forward again, trying to reach the glass, and knocked it across the table. His brain began to fade, and he leaned his elbows helplessly on the glass edge of the table and felt his head fall onto his wrists.

When he looked up again Sheringham was standing in front of him, smiling sympathetically.

‘Not too good, eh?’ he said.

Breathing with difficulty, Maxted managed to lean back. He tried to speak to Sheringham, but he could no longer remember any words. His heart switchbacked, and he grimaced at the pain.

‘Don’t worry,’ Sheringham assured him. ‘The fibrillation is only a side effect. Disconcerting, perhaps, but it will soon pass.’

He strolled leisurely around the patio, scrutinizing Maxted from several angles. Evidently satisfied, he sat down on the table. He picked up the siphon and swirled the contents about. ‘Chromium cyanate. Inhibits the coenzyme system controlling the body’s fluid balances, floods hydroxyl ions into the bloodstream. In brief, you drown. Really drown, that is, not merely suffocate as you would if you were immersed in an external bath. However, I mustn’t distract you.’

He inclined his head at the speakers. Being fed into the patio was a curiously muffled spongy noise, like elastic waves lapping in a latex sea. The rhythms were huge and ungainly, overlaid by the deep leaden wheezing of a gigantic bellows. Barely audible at first, the sounds rose until they filled the patio and shut out the few traffic noises along the highway.

‘Fantastic, isn’t it?’ Sheringham said. Twirling the siphon by its neck he stepped over Maxted’s legs and adjusted the tone control under one of the speaker boxes. He looked blithe and spruce, almost ten years younger. ‘These are 30second repeats, 400 microsens, amplification one thousand. I admit I’ve edited the track a little, but it’s still remarkable how repulsive a beautiful sound can become. You’ll never guess what this was.’

Maxted stirred sluggishly. The lake of mercury in his stomach was as cold and bottomless as an oceanic trench, and his arms and legs had become enormous, like the bloated appendages of a drowned giant. He could just see Sheringham bobbing about in front of him, and hear the slow beating of the sea in the distance. Nearer now, it pounded with a dull insistent rhythm, the great waves ballooning and bursting like bubbles in a lava sea.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза