Читаем The Dead полностью

She turned away from the mirror slowly and walked along the shaft of light towards him. Her face looked so serious and weary that the words would not pass Gabriel's lips. No, it was not the moment yet.

`You looked tired,' he said.

`I am a little,' she answered.

`You don't feel ill or weak?'

`No, tired: that's all.'

She went on to the window and stood there, looking out. Gabriel waited again and then, fearing that diffidence was about to conquer him, he said abruptly:

`By the way, Gretta!'

`What is it?'

`You know that poor fellow Malins?' he said quickly.

`Yes. What about him?'

`Well, poor fellow, be's a decent sort of chap, after all,' continued Gabriel in a false voice. `He gave me back that sovereign I lent him, and I didn't expect it, really. It's a pity he wouldn't keep away from that Browne, because he's not a bad fellow, really.'

He was trembling now with annoyance. Why did she seem so abstracted? He did not know how he could begin. Was she annoyed, too, about something? If she would only turn to him or come to him of her own accord! To take her as she was would be brutal. No, he must see some ardour in her eyes first. He longed to be master of her strange mood.

`When did you lend him the pound?' she asked, after a pause.

Gabriel strove to restrain himself from breaking out into brutal language about the sottish Malins and his pound. He longed to cry to her from his soul, to crush her body against his, to overmaster her. But he said:

`O, at Christmas, when he opened that little Christmas-card shop, in Henry Street.'

He was in such a fever of rage and desire that he did not hear her come from the window. She stood before him for an instant, looking at him strangely. Then, suddenly raising herself on tiptoe and resting her hands lightly on his shoulders, she kissed him.

`You are a very generous person, Gabriel,' she said.

Gabriel, trembling with delight at her sudden kiss and at the quaintness of her phrase, put his hands on her hair and began smoothing it back, scarcely touching it with his fingers. The washing had made it fine and brilliant. His heart was brimming over with happiness. Just when he was wishing for it she had come to him of her own accord. Perhaps her thoughts had been running with his. Perhaps she had felt the impetuous desire that was in him, and then the yielding mood had come upon her. Now that she had fallen to him so easily, he wondered why he had been so diffident.

He stood, holding her head between his hands. Then, slipping one arm swiftly about her body and drawing her towards him, he said softly:

`Gretta, dear, what are you thinking about?'

She did not answer nor yield wholly to his arm. He said again, softly:

`Tell me what it is, Gretta. I think I know what is the matter. Do I know?'

She did not answer at once. Then she said in an outburst of tears:

`O, I am thinking about that song, The Lass of Aughrim.'

She broke loose from him and ran to the bed and, throwing her arms across the bed-rail, hid her face. Gabriel stood stock-still for a moment in astonishment and then followed her. As he passed in the way of the cheval-glass he caught sight of himself in full length, his broad, well-filled shirt-front, the face whose expression always puzzled him when he saw it in a mirror, and his glimmering gilt-rimmed eye-glasses. He halted a few paces from her and said:

`What about the song? Why does that make you cry?'

She raised her head from her arms and dried her eyes with the back of her hand like a child. A kinder note than he had intended went into his voice.

`Why, Gretta?' he asked.

`I am thinking about a person long ago who used to sing that song.'

`And who was the person long ago?' asked Gabriel, smiling.

`It was a person I used to know in Galway when I was living with my grandmother,' she said.

The smile passed away from Gabriel's face. A dull anger began to gather again at the back of his mind and the dull fires of his lust began to glow angrily in his veins.

`Someone you were in love with?' he asked ironically.

`It was a young boy I used to know,' she answered, `named Michael Furey. He used to sing that song, The Lass of Aughrim. He was very delicate.'

Gabriel was silent. He did not wish her to think that he was interested in this delicate boy.

`I can see him so plainly,' she said, after a moment. `Such eyes as he had: big, dark eyes! And such an expression in them — an expression!'

`O, then, you were in love with him?' said Gabriel.

`I used to go out walking with him,' she said, `when I was in Galway.'

A thought flew across Gabriel's mind.

`Perhaps that was why you wanted to go to Galway with that Ivors girl?' he said coldly.

She looked at him and asked in surprise:

`What for?'

Her eyes made Gabriel feel awkward. He shrugged his shoulders and said:

`How do I know? To see him, perhaps.'

She looked away from him along the shaft of light towards the window in silence.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература