Читаем The Diving Bell and the Butterfly полностью

In my dream, thick snow is falling. It lies a foot deep over the automobile graveyard my best friend and I are walking through, numb with cold. For three days, Bernard and I have been trying to get back to a France paralyzed by a general strike. We ended up in an Italian winter-sports resort, where we found a small local train heading for Nice. But at the French border a strikers' picket line interrupted our journey and bundled us out of the train and into this desolate landscape, without overcoats and wearing thin city shoes. A lofty overpass straddles the junkyard, as if vehicles falling from the bridge one hundred fifty feet above our heads have piled up here, one on top of another. Bernard and I have an appointment with an influential Italian businessman who has installed his headquarters in one massive pillar of the viaduct, far from prying eyes. We knock at a yellow steel door with the sign "Danger: High Voltage" and an instruction chart for treating electric shock. The door opens. The entrance is reminiscent of a garment-district outlet: jackets on a mobile rack, piles of trousers, boxes of shirts rising to the ceiling. I recognize the surly watchman who admits us by his shock of hair: Radovan Karadzic, leader of the Bosnian Serbs. "My friend is having trouble breathing," Bernard tells him. Laying down his machine gun, Karadzic performs a tracheotomy upon me on a hastily cleared table. Then we walk down ornate glass stairs to a study in the cellar. Its walls are lined with tan leather; deep armchairs and muted lighting give it the feel of a nightclub. Bernard confers with the owner, a clone of Fiat's elegant former chairman Gianni Agnelli, while a hostess with a Lebanese accent sits me down at a small bar. Instead of glasses and bottles, rows of plastic tubes dangle floorward like oxygen masks in an aircraft in distress. A barman motions me to put one in my mouth. I comply, and an amber ginger-flavored fluid begins to flow, flooding me with warmth from my toes to the roots of my hair. After a while I want to stop drinking and get down off my stool. Yet I continue to swallow, unable to make the slightest move. I look frantically at the barman to attract his attention. He responds with an enigmatic smile. Around me, voices and faces become distorted. Bernard says something to me, but the sound emerging in slow motion from his mouth is incomprehensible. Instead I hear Ravel's Bolero. I have been completely drugged.

Eons later, I become aware of an alarm sounding. The hostess with the Lebanese accent hoists me on her back and climbs the staircase with me. "We have to get out: the police are on their way." Outside, night has fallen and the snow has stopped. An icy wind takes my breath away. The dazzling beam of a searchlight mounted on the overpass probes the forlorn automobile carcasses.

"Give up, you're surrounded!" blares a loudspeaker. We manage to get away, and I wander about, utterly lost. I long to escape, but every time the chance arises, a leaden torpor prevents me from taking even a single step. I am petrified, mummified, vitrified. If just one door stands between me and freedom, I am incapable of opening it. Yet that is not my only terror. For I am also the hostage of a mysterious cult, and I fear that my friends will fall into the same trap. I try desperately to warn them, but my dream conforms perfectly with reality. I am unable to utter a word.

<p>Voice Offstage</p>

I have known gentler awakenings. When I came to that late-January morning, the hospital ophthalmologist was leaning over me and sewing my right eyelid shut with a needle and thread, just as if he were darning a sock. Irrational terror swept over me. What if this man got carried away and sewed up my left eye as well, my only link to the outside world, the only window to my cell, the one tiny opening of my diving bell? Luckily, as it turned out, I wasn't plunged into darkness. He carefully packed away his sewing kit in padded tin boxes. Then, in the tones of a prosecutor demanding a maximum sentence for a repeat offender, he barked out: "Six months!" I fired off a series of questioning signals with my working eye, but this man—who spent his days peering into people's pupils—was apparently unable to interpret a simple look. With a big round head, a short body, and a fidgety manner, he was the very model of the couldn't-care-less doctor: arrogant, brusque, sarcastic—the kind who summons his patients for 8:00 a.m., arrives at 9:00, and departs at 9:05, after giving each of them forty-five seconds of his precious time. Disinclined to chat with normal patients, he turned thoroughly evasive in dealing with ghosts of my ilk, apparently incapable of finding words to offer the slightest explanation. But I finally discovered why he had put a six-month seal on my eye: the lid was no longer fulfilling its function as a protective cover, and I ran the risk of an ulcerated cornea.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес