Читаем The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим (СИ) полностью

"Он и вправду ни капли не изменился, всё также любит командовать. А сейчас он приходит и предлагает мне самоубийственный поход, чтобы спасти его семью, нет...нашу семью. Я так виноват за всё, что тогда произошло.... Может быть, если я ему помогу, то Варди простит меня? Или хотя бы смогу простить себя!", - думал вслед уходящему другу хозяин хижины: "Так странно, даже зная, что его семью похитили, я рад, что снова встретился со старым другом. Другом... Похоже я всё ещё считаю его своим другом. Не важно, до этого момента я доживал день за днём свою пустую жизнь, одержимый мечтой вернуть всё в прежнее русло. И сегодня мне выпал шанс её исполнить. Но, владычица Кин, как же тяжело думать, неудержимо клонит в сон". В то же время Варди лежал на кровати в своей комнате и смотрел в потолок. "Так странно, все эти годы мне было так легко ненавидеть и презирать Эйвинда, а теперь мне почему-то тяжело посмотреть ему в глаза, даже разозлиться на него не получается", - эта мысль всё никак не давала ему покоя, поэтому неудивительно, что засыпать Варди пришлось под воспоминания девятилетней давности.


Глава 2.



Волки и Овцы, Холмы и Медведь

Утро выдалось погожим и приятным: свежий ветерок приносил клочки утреннего тумана, что застилает вершины холмов Предела. Но первое чувство, которое испытал этим утром Варди, было удивление, когда, выйдя из своей комнаты, он увидел за столом Эйвинда, погружённого в сонное молчание.

- Что... что ты тут делаешь, Эйвинд? - ещё не отойдя от сна, спросил Варди.

- Жду тебя,- широко зевнув, промямлил Эйвинд, - Я принимаю твоё предложение, Варди, - улыбнулся он, - Решил прийти пораньше и подождать тут. Завтракай быстрее, и выступаем, сегодня нам предстоит долгий переход.

Пока Варди уплетал яичницу, Эйвинд подробно рассказывал ему план похода:

- Первым делом необходимо добраться до Старого Хролдана, пройдя по довольно узкому проходу между двумя холмами, это кратчайший путь. Затем, - Эйвинд прервал свою речь очередным широким зевком, отчего каждый слышащий его человек думал, что он не спал дня три, не меньше, - Мы обойдём с юга речку Карт и выйдем на дорогу, ведущую прямо в Маркарт, мимо орочьей крепости, не помню, как её звать, - легко разложил по своим местам весь маршрут Эйвинд, - Если нам повезёт, и мы не наткнёмся на диких зверей или разбойничью засаду твоих Изгоев, то доберёмся в Маркарт быстро и без приключений. Надеюсь, что у тебя есть палатка, или хотя бы спальник? Есть? Отлично! Ах да, надеюсь, ты не пойдёшь в той страшной броне, в которой был вчера. Это не самая лучшая экипировка для путешествия.

- Ни за что не сниму доспехов, это, в конце концов, вражеская территория! - невнятно, из-за еды, ответил единственный счастливый обладатель доспехов и яичницы, - И, кстати, что ты сделал со своим домом?

- Я всё спрятал и закрыл. Надеюсь, что дом доживёт до моего возвращения!

На этой оптимистичной ноте два старых приятеля отправились в путь, дружно шагая на юго-запад от Рорикстеда, по крайней мере, так казалось провожавшим их крестьянам, но все они даже не догадывались о чувствах, что испытывали друг к другу эти с виду дружные ребята. Так они и скрылись из виду местных жителей: сонный и постоянно зевающий, но улыбающийся Эйвинд и часто озирающийся по сторонам серьёзный Варди.

***

- Ух, ну и мерзкая женщина, Хьюго, что и говорить, все, кто побывал в этой комнате, выкладывали всё, а при этом на теле ни царапинки, - жаловался стражник, стоя за дверью комнаты, где проходил допрос.

Это определение относилось к некой особе в синем платье по имени Катария, в данный момент она "беседовала" с кем-то в той самой комнате. Однако, как отмечали стражники, на вышедших оттуда никогда не было увечий. Да и вообще, вся деятельность этих людей была засекречена от посторонних глаз. Единственное, что было известно - некая группа, возглавляемая этой самой Катарией, что-то искала по всему Тамриэлю, но пока безрезультатно. Также стражники болтали, что недавно были схвачены люди, имеющие отношение к данному делу.

- Тише ты, Аэрон! - отвечал ему напарник, - Ты, конечно, прав, но если тебя услышат, то попадёшь уже в настоящую камеру пыток, а там, говорят, заживо сдирают кожу с лица...

- Правду говорят, молодчики, ясно дело, так что завязывайте болтать на посту, - одёрнул подчинённых невесть откуда взявшийся капитан Вахарро - командир отряда наёмников "Белое солнце", нанятых загадочной группой для разного рода грязной работы, - Так что если вам дороги штуки, которые вы по ошибке называете головами - лучше просто стойте, ясно дело. Так что смирно, ясно дело, а я дальше пошёл посты обходить.

"Скукотища. Ну сколько можно пылиться в этой песочной глуши? Мне бы сейчас в Скайрим, там, ясно дело, всё как мне нужно: прохладно, заварушка и много прекрасных баб, ясно дело!" - думал Вахарро по дороге к следующему патрулю, невероятно жалея, что пожадничав, связался с этими жуткими людьми, - "Эх, не завидую я тем, кто встанет на пути у этих психов..."

Перейти на страницу:

Похожие книги