Читаем The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) полностью

- Нет-нет, что вы, простите меня! – Маринетт резко опустила голову. - Простите, я очень плохо говорю свои мысли, вот и сказала не то! Я имела в виду, что вы и ваши друзья выступили против целой группы людей, которые желают вас убить! – тараторила Маринетт, будто боясь, что её прервут, не дослушав. - Но вы знаете, куда идти, и у вас есть друзья, поэтому и мечта точно сбудется. Я же могу только ждать…

- Хватит! – с каждым словом у Варди всё больше портилось настроение. - Я тебя понял. Если это не помешает делу, я выполню твою просьбу.

- Огромное вам спасибо, господин Варди, - поклонилась Маринетт. - Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь!

Глава 5. Золотой воин

Когда путники выехали на горную тропку, их встретила жуткая картина: вдоль дороги были развешаны изувеченные тела, сгнившие полностью или частично. Варди от увиденного стало дурно, Герберт начал только сильнее озираться по сторонам, а Лаффориэль, наконец-то, перестала стенать. Одна Маринетт осталась внешне спокойна, лишь её глаза слегка расширились от увиденного.

- Н-да-а-а, - протянул Амиэль, - какая милая, должно быть, деревенька нас ждёт впереди. Тут как будто армия упырей прошлась. Просто рай некроманта, даэдрот меня дери!

- «Помните о возмездии, лиходеи!» - прочитал надпись на табличке Варди. – Предупреждение.

Путники разбили лагерь в небольшой лощине, поросшей низеньким кустарником. Пока ворчащий Амиэль разводил костёр, Маринетт вызвалась пойти набрать воды их небольшого источника неподалёку. Прежде, чем она ушла, Варди решил немного загладить свою вспышку гнева и сделать ей небольшой подарок.

- Маринетт, - обратился к девушке Варди, - скорее всего мы в деревне не задержимся, так что вот, держи, - он протянул браслет, сорванный с хвоста Ненависти. - На память о большом приключении, в котором ты нас немало выручила!

И хотя подарок был откровенно странный, Маринетт приняла его слегка трясущимися руками и надела на руку. Её губы беззвучно прошептали «спасибо». Видимо, это был первый настоящий подарок, который ей сделали. Варди, в свою очередь, почувствовал удовлетворение и гордость от сделанного подарка. Маринетт ушла за водой, а остальные остались сидеть около костра. Внезапно горы потревожил громкий крик девушки, доносящийся со стороны родника.

Варди, Герберт и Эйвинд выхватили оружие и бросились в ту сторону, а следом Амиэль тащил Лаффориэль. Однако когда друзья прибежали на место, там не было ни девушки, ни похитителей. Эйвинд тут же присел около воды и начал внимательно рассматривать мокрую землю бережка.

- МАРИНЕТТ! – громко крикнул Варди. – МАРИНЕТТ! Надо её найти!

- Если она ещё жива, - как всегда “вовремя” добавил Амиэль.

- Жива, - задумчиво отозвался следопыт-Эйвинд, изучая землю. – Крови нет. Её похитили.

- Кто? – внимательно прислушался Варди. – Животное или человек?

- Человек, один, - подумав, ответил Эйвинд, от его бессонницы не осталось и следа. – Он наступил в грязь около родника. Хотя человек очень странный: размер ступни больше обычного, да и посмотрите, какой глубокий след. Я думаю, что это был какой-то воин в тяжёлой броне, потому что форма следа не похожа на обычную человеческую стопу. Я вижу: он стоял около ручья, лицом в сторону воды. Затем обернулся, вон несколько наложенных следов. Возможно, он не ожидал, что Маринетт тут появится, - продолжал говорить Эйвинд. – Следы похитителя уходят в сторону скал, вон, видите, они продолжаются по ту сторону ручейка.

- Проклятье! Это наверняка какой-нибудь бандит! – посерьёзнел Герберт. – И как мы её найдём в такой темени посреди скал?

- Найдём, - спокойно ответил Эйвинд. – Этот воин очень тяжёлый. На земле и вы бы его отследили, но и на скалах это возможно. Я справлюсь.

- Справитесь без меня, внучата? – спросила Лаффориэль. – Я и так передвигаюсь медленно, а уж по горам скакать - подавно.

- Конечно, бабушка!

- Я пойду с вами, - вызвался Амиэль. – Там могут быть маги, вдруг помогу!

- Тогда скорее упаковывайся в броню, Эйви, - в глазах Герберта заиграли искры. – Кажется, сегодня будет приключение!

***

Перед четырьмя путниками в вечернем сумраке чернел проход. Пещера, к которой следопыт-Эйви вывел остальных, на самом деле оказалась рукотворной, о чём свидетельствовала почти прямоугольная форма входа и буквы, выбитые над ним. Эйвинду эти закорючки были незнакомы, но Амиэль и Варди их узнали.

- О, даэдрический язык, - заметил Амиэль. - Святилище, интересненько!

- Ты понимаешь, что тут написано? – спросил Эйвинд.

- Конечно, я знаю язык бессмертных, - важно заявил юный маг. - Надпись гласит: «И единственная свеча может разогнать тьму бесконечной пустоты». Меридия, значит… Удивлён, что ты, Варди, не умеешь читать даэдрик.

- Я же не всезнающий, - обиделся Варди, чью гордость ударили по больному месту. - Моя мама была специалистом по двемерам, а не даэдра.

- Да-да, конечно. Ладно, пошлите внутрь, застанем ублюдка в логове, пока он не застал нас, - воскликнул Герберт под одобрительные кивки Эйвинда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже