Читаем The Enchanted Wanderer and Other Stories полностью

But however it was, our tall tales caused Selivan much grief: his place was searched, his whole forest was combed, and he himself was kept under guard for a long time, but nothing suspicious was found, and no traces of the murdered woman we had all seen turned up either. Selivan went back home again, but that didn’t help him in public opinion: after that, everybody knew he was an undoubted, though elusive, villain, and nobody would have anything to do with him. As for me, so that I wouldn’t be exposed to the strong influence of the poetic element, I was taken to a “noble boarding school,” where I began to acquire a general education in perfect tranquillity, until the approach of the Christmas holidays, when it was time for me to go home, again inevitably passing Selivan’s inn, and seeing great horrors in it with my own eyes.


XII

Selivan’s bad repute earned me great prestige among my boarding school comrades, with whom I shared my knowledge of this horrible man. None of my schoolmates had yet experienced such horrific sensations as I could boast of, and now, when I was faced with driving past Selivan again—to that no one could remain unconcerned and indifferent. On the contrary, most of my comrades pitied me and said straight out that they wouldn’t want to be in my place, though two or three daredevils envied me and boasted that they would like very much to meet Selivan face-to-face. But two of them were inveterate braggarts, while the third could very well not fear anyone, because, according to him, his grandmother had an antique Venetian ring with a tavousi stone in it, which made a man “inaccessible to any trouble.” In my family there was no such jewel, and, besides, I was supposed to make my Christmas journey not with our own horses, but with my aunt, who had sold her house in Orel just before the holidays and, having received thirty thousand roubles for it, was coming to us to buy an estate in our parts that my father had long ago negotiated for her.

To my vexation, my aunt’s departure had been delayed a whole two days by some important business matters, and we left Orel only on the morning before Christmas.

We traveled in a roomy bast-covered sleigh hitched to a troika, with the coachman Spiridon and the young footman Boriska. In the sleigh were my aunt, myself, my boy cousin, my little girl cousins, and the nanny Lyubov Timofeevna.

With decent horses on a good road, one could reach our estate from Orel in five or six hours. We arrived in Kromy at two o’clock and stopped at a merchant’s we knew, to have tea and feed the horses. This was a usual stopover for us, and it was also necessary for the toilette of my little cousin, who was still in diapers.

The weather was good, close to being a thaw; but while we were feeding the horses, a slight chill set in, and then it began to “smoke”—that is, a fine snow blew low over the ground.

My aunt hesitated whether to wait until it was over or, on the contrary, to hurry up and start sooner, so as to get home before the real storm broke.

We had some fourteen miles left to go. The coachman and the footman, who wanted to see in the holiday with their families and friends, assured us that we had time to make it safely, as long as we didn’t dawdle and set out soon.

My own wishes and my aunt’s also corresponded fully to what Spiridon and Boriska wanted. No one wanted to see in the holiday in a strange house in Kromy. Besides, my aunt was mistrustful and suspicious, and she now had a considerable sum of money with her, placed in a little mahogany box, covered with a slipcase of thick green frieze.

To spend the night in a strange house with such a large sum of money seemed very unsafe to my aunt, and she decided to heed the advice of our faithful servants.

At a little past three, our sleigh was hitched up and left Kromy in the direction of the schismatic village of Kolchevo;8 but we had only just crossed the river Kroma over the ice when we felt as if we suddenly didn’t have enough air to take a deep breath. The horses ran quickly, snorting and wagging their heads, which was a sure sign that they also felt a lack of air. Meanwhile the sleigh raced along with a peculiar lightness, as if it were being pushed from behind. The wind was at our backs, and seemed to be urging us on with redoubled speed towards some predestined boundary line. Soon, however, our brisk path began to “stammer”; soft snowdrifts already appeared along the road—they became more and more frequent, and soon enough our former brisk path couldn’t be seen at all.

My aunt peeked worriedly out of the window to ask the coachman whether we had kept to the right road, but drew back at once, all showered with fine, cold dust, and before we managed to catch the attention of the men on the box, snow came rushing past in thick flakes, the sky turned dark in an instant, and we found ourselves in the grip of a real blizzard.


XIII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марево
Марево

Клюшников, Виктор Петрович (1841–1892) — беллетрист. Родом из дворян Гжатского уезда. В детстве находился под влиянием дяди своего, Ивана Петровича К. (см. соотв. статью). Учился в 4-й московской гимназии, где преподаватель русского языка, поэт В. И. Красов, развил в нем вкус к литературным занятиям, и на естественном факультете московского университета. Недолго послужив в сенате, К. обратил на себя внимание напечатанным в 1864 г. в "Русском Вестнике" романом "Марево". Это — одно из наиболее резких "антинигилистических" произведений того времени. Движение 60-х гг. казалось К. полным противоречий, дрянных и низменных деяний, а его герои — честолюбцами, ищущими лишь личной славы и выгоды. Роман вызвал ряд резких отзывов, из которых особенной едкостью отличалась статья Писарева, называвшего автора "с позволения сказать г-н Клюшников". Кроме "Русского Вестника", К. сотрудничал в "Московских Ведомостях", "Литературной Библиотеке" Богушевича и "Заре" Кашпирева. В 1870 г. он был приглашен в редакторы только что основанной "Нивы". В 1876 г. он оставил "Ниву" и затеял собственный иллюстрированный журнал "Кругозор", на издании которого разорился; позже заведовал одним из отделов "Московских Ведомостей", а затем перешел в "Русский Вестник", который и редактировал до 1887 г., когда снова стал редактором "Нивы". Из беллетристических его произведений выдаются еще "Немая", "Большие корабли", "Цыгане", "Немарево", "Барышни и барыни", "Danse macabre", a также повести для юношества "Другая жизнь" и "Государь Отрок". Он же редактировал трехтомный "Всенаучный (энциклопедический) словарь", составлявший приложение к "Кругозору" (СПб., 1876 г. и сл.).Роман В.П.Клюшникова "Марево" - одно из наиболее резких противонигилистических произведений 60-х годов XIX века. Его герои - честолюбцы, ищущие лишь личной славы и выгоды. Роман вызвал ряд резких отзывов, из которых особенной едкостью отличалась статья Писарева.

Виктор Петрович Клюшников

Русская классическая проза