It was a hospital, she said quietly. Before that, long before that a nunnery. Then armies took it over.
I think this was the Villa Bruscoli. Poliziano—the great protégé of Lorenzo. I’m talking about 1483. In Florence, in Santa Trinità Church, you can see the painting of the Medicis with Poliziano in the foreground, wearing a red cloak. Brilliant, awful man. A genius who worked his way up into society.
It was long past midnight and he was wide awake again.
Okay, tell me, she thought, take me somewhere. Her mind still upon Caravaggio’s hands. Caravaggio, who was by now probably feeding the stray dog something from the kitchen of the Villa Bruscoli, if that was what its name was.
It was a bloody life. Daggers and politics and three-decker hats and colonial padded stockings and wigs. Wigs of silk! Of course Savonarola came later, not much later, and there was his Bonfire of the Vanities. Poliziano translated Homer. He wrote a great poem on Simonetta Vespucci, you know her?
No, said Hana, laughing.
Paintings of her all over Florence. Died of consumption at twenty-three. He made her famous with
That was my nickname when I was a kid.
Yes, I think a lot happened here. This fountain in the wall. Pico and Lorenzo and Poliziano and the young Michelangelo. They held in each hand the new world and the old world. The library hunted down the last four books of Cicero. They imported a giraffe, a rhinoceros, a dodo. Toscanelli drew maps of the world based on correspondence with merchants. They sat in this room with a bust of Plato and argued all night.
And then came Savonarola’s cry out of the streets: “
Hana listened as the Englishman turned the pages of his commonplace book and read the information glued in from other books—about great maps lost in the bonfires and the burning of Plato’s statue, whose marble exfoliated in the heat, the cracks across wisdom like precise reports across the valley as Poliziano stood on the grass hills smelling the future. Pico down there somewhere as well, in his grey cell, watching everything with the third eye of salvation.
He poured some water into a bowl for the dog. An old mongrel, older than the war.
He sat down with the carafe of wine the monks from the monastery had given Hana. It was Hana’s house and he moved carefully, rearranging nothing. He noticed her civilisation in the small wildflowers, the small gifts to herself. Even in the overgrown garden he would come across a square foot of grass snipped down with her nurse’s scissors. If he had been a younger man he would have fallen in love with this.
He was no longer young. How did she see him? With his wounds, his unbalance, the grey curls at the back of his neck. He had never imagined himself to be a man with a sense of age and wisdom. They had all grown older, but he still did not feel he had wisdom to go with his aging.
He crouched down to watch the dog drinking and he rebalanced himself too late, grabbing the table, upsetting the carafe of wine.
They had handcuffed him to the thick legs of an oak table. At one point he rose with it in his embrace, blood pouring away from his left hand, and tried to run with it through the thin door and falling. The woman stopped, dropping the knife, refusing to do more. The drawer of the table slid out and fell against his chest, and all its contents, and he thought perhaps there was a gun that he could use. Then Ranuccio Tommasoni picked up the razor and came over to him.
As he lay under the table, the blood from his hands fell into his face, and he suddenly thought clearly and slipped the handcuff off the table leg, flinging the chair away to drown out the pain and then leaning to the left to step out of the other cuff. Blood everywhere now. His hands already useless. For months afterwards he found himself looking at only the thumbs of people, as if the incident had changed him just by producing envy. But the event had produced age, as if during the one night when he was locked to that table they had poured a solution into him that slowed him.