Читаем The English Patient полностью

After a week of the Sikh sapper’s presence around the villa they adapted to his habits of eating. Wherever he was—on the hill or in the village—he would return around twelve-thirty and join Hana and Caravaggio, pull out the small bundle of blue handkerchief from his shoulder bag and spread it onto the table alongside their meal. His onions and his herbs—which Caravaggio suspected he was taking from the Franciscans’ garden during the time he spent there sweeping the place for mines. He peeled the onions with the same knife he used to strip rubber from a fuze wire. This was followed by fruit. Caravaggio suspected he had gone through the whole invasion never eating from a mess canteen.

In fact he had always been dutifully in line at the crack of dawn, holding out his cup for the English tea he loved, adding to it his own supply of condensed milk. He would drink slowly, standing in sunlight to watch the slow movement of troops who, if they were stationary that day, would already be playing canasta by nine a.m.

Now, at dawn, under the scarred trees in the half-bombed gardens of the Villa San Girolamo, he takes a mouthful of water from his canteen. He pours tooth powder onto the brush and begins a ten-minute session of lackadaisical brushing as he wanders around looking down into the valley still buried in the mist, his mind curious rather than awestruck at the vista he happens now to be living above. The brushing of teeth, since he was a child, has always been for him an outdoor activity.

The landscape around him is just a temporary thing, there is no permanence to it. He simply acknowledges the possibility of rain, a certain odour from a shrub. As if his mind, even when unused, is radar, his eyes locating the choreography of inanimate objects for the quarter-mile around him, which is the killing radius of small arms. He studies the two onions he has pulled out of the earth with care, aware that gardens too have been mined by retreating armies.

At lunch there is Caravaggio’s avuncular glance at the objects on the blue handkerchief. There is probably some rare animal, Caravaggio thinks, who eats the same foods that this young soldier eats with his right hand, his fingers carrying it to his mouth. He uses the knife only to peel the skin from the onion, to slice fruit.


   The two men take a trip by cart down into the valley to pick up a sack of flour. Also, the soldier has to deliver maps of the cleared areas to headquarters at San Domenico. Finding it difficult to ask questions about each other, they speak about Hana. There are many questions before the older man admits having known her before the war.

“In Canada?”

“Yes, I knew her there.”

They pass numerous bonfires on the sides of the road and Caravaggio diverts the young soldier’s attention to them. The sapper’s nickname is Kip. “Get Kip.” “Here comes Kip.” The name had attached itself to him curiously. In his first bomb disposal report in England some butter had marked his paper, and the officer had exclaimed, “What’s this? Kipper grease?” and laughter surrounded him. He had no idea what a kipper was, but the young Sikh had been thereby translated into a salty English fish. Within a week his real name, Kirpal Singh, had been forgotten. He hadn’t minded this. Lord Suffolk and his demolition team took to calling him by his nickname, which he preferred to the English habit of calling people by their surname.


That summer the English patient wore his hearing aid so he was alive to everything in the house. The amber shell hung within his ear with its translations of casual noises—the chair in the hall scraping against the floor, the click of the dog’s claws outside his room so he would turn up the volume and even hear its damn breathing, or the shout on the terrace from the sapper. The English patient within a few days of the young soldier’s arrival had thus become aware of his presence around the house, though Hana kept them separate, knowing they would probably not like each other.

But she entered the Englishman’s room one day to find the sapper there. He was standing at the foot of the bed, his arms hung over the rifle that rested across his shoulders. She disliked this casual handling of the gun, his lazy spin towards her entrance as if his body were the axle of a wheel, as if the weapon had been sewn along his shoulders and arms and into his small brown wrists.

The Englishman turned to her and said, “We’re getting along famously!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы