Читаем The English Patient полностью

Earlier, when she saw that he had left the window alcove, she had been enraged. Knowing that he was protecting them like children from the mine. She had clung closer to Caravaggio. It had been an insult. And tonight the growing exhilaration of the evening didn’t permit her to read after Caravaggio had gone to bed, stopping to rifle through her medicine box first, and after the English patient had plucked at the air with his bony finger and, when she had bent over, kissed her cheek.

She had blown out the other candles, lit just the night stub at the bedside table and sat there, the Englishman’s body facing her in silence after the wildness of his drunken speeches. “Sometime a horse I’ll be, sometime a hound. A hog, a headless bear, sometime a fire.” She could hear the spill of the wax into the metal tray beside her. The sapper had gone through town to some reach of the hill where the explosion had taken place, and his unnecessary silence still angered her.

She could not read. She sat in the room with her eternally dying man, the small of her back still feeling bruised from an accidental slam against the wall during her dance with Caravaggio.


   Now if he moves towards her she will stare him out, will treat him to a similar silence. Let him guess, make a move. She has been approached before by soldiers.

But what he does is this. He is halfway across the room, his hand sunk to the wrist in his open satchel which still hangs off his shoulder. His walk silent. He turns and pauses beside the bed. As the English patient completes one of his long exhalations he snips the wire of his hearing aid with the cutters and drops them back into the satchel. He turns and grins towards her.

“I’ll rewire him in the morning.”

He puts his left hand on her shoulder.

David Caravaggio—an absurd name for you, of course …”

“At least I have a name.”

“Yes.”

Caravaggio sits in Hana’s chair. Afternoon sun fills the room, revealing the swimming motes. The Englishman’s dark lean face with its angular nose has the appearance of a still hawk swaddled in sheets. The coffin of a hawk, Caravaggio thinks.

The Englishman turns to him.

“There’s a painting by Caravaggio, done late in his life. David with the Head of Goliath. In it, the young warrior holds at the end of his outstretched arm the head of Goliath, ravaged and old. But that is not the true sadness in the picture. It is assumed that the face of David is a portrait of the youthful Caravaggio and the head of Goliath is a portrait of him as an older man, how he looked when he did the painting. Youth judging age at the end of its outstretched hand. The judging of one’s own mortality. I think when I see him at the foot of my bed that Kip is my David.”


   Caravaggio sits there in silence, thoughts lost among the floating motes. War has unbalanced him and he can return to no other world as he is, wearing these false limbs that morphine promises. He is a man in middle age who has never become accustomed to families. All his life he has avoided permanent intimacy. Till this war he has been a better lover than husband. He has been a man who slips away, in the way lovers leave chaos, the way thieves leave reduced houses.

He watches the man in the bed. He needs to know who this Englishman from the desert is, and reveal him for Hana’s sake. Or perhaps invent a skin for him, the way tannic acid camouflages a burned man’s rawness.

Working in Cairo during the early days of the war, he had been trained to invent double agents or phantoms who would take on flesh. He had been in charge of a mythical agent named “Cheese,” and he spent weeks clothing him with facts, giving him qualities of character—such as greed and a weakness for drink when he would spill false rumours to the enemy. Just as some in Cairo he worked for invented whole platoons in the desert. He had lived through a time of war when everything offered up to those around him was a lie. He had felt like a man in the darkness of a room imitating the calls of a bird.

But here they were shedding skins. They could imitate nothing but what they were. There was no defence but to look for the truth in others.

She pulls down the copy of Kim from the library shelf and, standing against the piano, begins to write into the flyleaf in its last pages.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы