Читаем The English Patient полностью

“No more light. No more colour.” Hana would sing the phrase to herself again and again. Kip’s unnerving habit of leaping down the stairs one hand halfway down the rail had to be stopped. She imagined his feet travelling through air and hitting the returning Caravaggio in the stomach.


   She had blown out the candle in the Englishman’s room an hour earlier. She had removed her tennis shoes, her frock was unbuttoned at the neck because of summer heat, the sleeves unbuttoned as well and loose, high up at the arm. A sweet disorder.

On the main floor of the wing, apart from the kitchen, library and deserted chapel, was a glassed-in indoor courtyard. Four walls of glass with a glass door that let you into where there was a covered well and shelves of dead plants that at one time must have flourished in the heated room. This indoor courtyard reminded her more and more of a book opened to reveal pressed flowers, something to be glanced at during passing, never entered.

It was two a.m.

Each of them entered the villa from a different doorway, Hana at the chapel entrance by the thirty-six steps and he at the north courtyard. As he stepped into the house he removed his watch and slid it into an alcove at chest level where a small saint rested. The patron of this villa hospital. She would not catch a glance of phosphorus. He had already removed his shoes and wore just trousers. The lamp strapped to his arm was switched off. He carried nothing else and just stood there for a while in darkness, a lean boy, a dark turban, the kara loose on his wrist against the skin. He leaned against the corner of the vestibule like a spear.

Then he was gliding through the indoor courtyard. He came into the kitchen and immediately sensed the dog in the dark, caught it and tied it with a rope to the table. He picked up the condensed milk from the kitchen shelf and returned to the glass room in the indoor courtyard. He ran his hands along the base of the door and found the small sticks leaning against it. He entered and closed the door behind him, at the last moment snaking his hand out to prop the sticks up against the door again. In case she had seen them. Then he climbed down into the well. There was a cross-plank three feet down he knew was firm. He closed the lid over himself and crouched there, imagining her searching for him or hiding herself. He began to suck at the can of condensed milk.


   She suspected something like this from him. Having made her way to the library, she turned on the light on her arm and walked beside the bookcases that stretched from her ankles to unseen heights above her. The door was closed, so no light could reveal itself to anyone in the halls. He would be able to see the glow on the other side of the French doors only if he was outside. She paused every few feet, searching once again through the predominantly Italian books for the odd English one that she could present to the English patient. She had come to love these books dressed in their Italian spines, the frontispieces, the tipped-in colour illustrations with a covering of tissue, the smell of them, even the sound of the crack if you opened them too fast, as if breaking some minute unseen series of bones. She paused again. The Charterhouse of Parma.

“If I ever get out of my difficulties,” he said to Clelia, “I shall pay a visit to the beautiful pictures at Parma, and then will ou deign to remember the name: Fabrizio del Dongo.”

Caravaggio lay on the carpet at the far end of the library. From his darkness it seemed that Hana’s left arm was raw phosphorus, lighting the books, reflecting redness onto her dark hair, burning against the cotton of her frock and its puffed sleeve at her shoulder.


   He came out of the well.


   The three-foot diameter of light spread from her arm and then was absorbed into blackness, so it felt to Caravaggio that there was a valley of darkness between them. She tucked the book with the brown cover under her right arm. As she moved, new books emerged and others disappeared.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы