Читаем The Europeans полностью

"Felix will make her a good husband," said Eugenia. "He will be a charming companion; he has a great quality—indestructible gayety."

"You think that 's a great quality?" asked the old man.

Eugenia meditated, with her eyes upon his. "You think one gets tired of it, eh?"

"I don't know that I am prepared to say that," said Mr. Wentworth.

"Well, we will say, then, that it is tiresome for others but delightful for one's self. A woman's husband, you know, is supposed to be her second self; so that, for Felix and Gertrude, gayety will be a common property."

"Gertrude was always very gay," said Mr. Wentworth. He was trying to follow this argument.

Robert Acton took his hands out of his pockets and came a little nearer to the Baroness. "You say you gain by being known," he said. "One certainly gains by knowing you."

"What have you gained?" asked Eugenia.

"An immense amount of wisdom."

"That 's a questionable advantage for a man who was already so wise!"

Acton shook his head. "No, I was a great fool before I knew you!"

"And being a fool you made my acquaintance? You are very complimentary."

"Let me keep it up," said Acton, laughing. "I hope, for our pleasure, that your brother's marriage will detain you."

"Why should I stop for my brother's marriage when I would not stop for my own?" asked the Baroness.

"Why should n't you stop in either case, now that, as you say, you have dissolved that mechanical tie that bound you to Europe?"

The Baroness looked at him a moment. "As I say? You look as if you doubted it."

"Ah," said Acton, returning her glance, "that is a remnant of my old folly! We have other attractions," he added. "We are to have another marriage."

But she seemed not to hear him; she was looking at him still. "My word was never doubted before," she said.

"We are to have another marriage," Acton repeated, smiling.

Then she appeared to understand. "Another marriage?" And she looked at the others. Felix was chattering to Gertrude; Charlotte, at a distance, was watching them; and Mr. Brand, in quite another quarter, was turning his back to them, and, with his hands under his coat-tails and his large head on one side, was looking at the small, tender crescent of a young moon. "It ought to be Mr. Brand and Charlotte," said Eugenia, "but it does n't look like it."

"There," Acton answered, "you must judge just now by contraries. There is more than there looks to be. I expect that combination one of these days; but that is not what I meant."

"Well," said the Baroness, "I never guess my own lovers; so I can't guess other people's."

Acton gave a loud laugh, and he was about to add a rejoinder when Mr. Wentworth approached his niece. "You will be interested to hear," the old man said, with a momentary aspiration toward jocosity, "of another matrimonial venture in our little circle."

"I was just telling the Baroness," Acton observed.

"Mr. Acton was apparently about to announce his own engagement," said Eugenia.

Mr. Wentworth's jocosity increased. "It is not exactly that; but it is in the family. Clifford, hearing this morning that Mr. Brand had expressed a desire to tie the nuptial knot for his sister, took it into his head to arrange that, while his hand was in, our good friend should perform a like ceremony for himself and Lizzie Acton."

The Baroness threw back her head and smiled at her uncle; then turning, with an intenser radiance, to Robert Acton, "I am certainly very stupid not to have thought of that," she said. Acton looked down at his boots, as if he thought he had perhaps reached the limits of legitimate experimentation, and for a moment Eugenia said nothing more. It had been, in fact, a sharp knock, and she needed to recover herself. This was done, however, promptly enough. "Where are the young people?" she asked.

"They are spending the evening with my mother."

"Is not the thing very sudden?"

Acton looked up. "Extremely sudden. There had been a tacit understanding; but within a day or two Clifford appears to have received some mysterious impulse to precipitate the affair."

"The impulse," said the Baroness, "was the charms of your very pretty sister."

"But my sister's charms were an old story; he had always known her." Acton had begun to experiment again.

Here, however, it was evident the Baroness would not help him. "Ah, one can't say! Clifford is very young; but he is a nice boy."

"He 's a likeable sort of boy, and he will be a rich man." This was Acton's last experiment. Madame Munster turned away.

She made but a short visit and Felix took her home. In her little drawing-room she went almost straight to the mirror over the chimney-piece, and, with a candle uplifted, stood looking into it. "I shall not wait for your marriage," she said to her brother. "To-morrow my maid shall pack up."

"My dear sister," Felix exclaimed, "we are to be married immediately! Mr. Brand is too uncomfortable."

Перейти на страницу:

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Проза
пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ-пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅ-пїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза