Читаем The Exception: A Billionaire Romance (Billionaire Kings) полностью

"Да?" — тихо сказал он, улыбаясь ей. Дыхание застряло в легких. Было что-то такое милое в том, как он смотрел на него, стоящего на коленях и отдающего все свое внимание моему пятилетнему ребенку.

Никаких эмоциональных привязанностей. Черт, я ненавидел эти слова.

«Моя мама приглашает нас на обед», — прогремела она, глядя на Кристоффа и его мать. «Хотите прийти? Она получила новую работу». Моя Сирша думала, что это все объясняет. — Ты тоже можешь взять с собой маму.

Мне пришлось проглотить смех. Я не мог себе представить, чтобы Кристофф когда-либо называл миссис Болдуин мамой.

«Спасибо за приглашение», — ответил Кристофф, выражение его лица расслабилось, а губы изогнулись в забавной улыбке. «Как мило с вашей стороны пригласить нас».

Мама Кристоффа усмехнулась. «Прошло много времени с тех пор, как меня называли мамой Кристоффа». Я не мог не рассмеяться вместе с ней. «Почему бы вам всем не пойти с нами пообедать?» — предложила она.

— Ах, спасибо, — я снова поерзал, ища вежливый способ отказать ей. «Мы не хотим навязывать».

Сирша вела себя так, будто я вообще ничего не говорил. «Можем ли мы посидеть снаружи? Мы пошли в поход». После кивка Кристоффа она продолжила. — А можно я начну с десерта?

Я вздохнул. Сирша, возможно, в конечном итоге будет давить на меня даже сильнее, чем мой подросток.

«Спасибо большое, но мы не можем к вам присоединиться», — возразил я, смягчая удар вежливой улыбкой. «На самом деле мы просто сделаем что-нибудь быстро. Дети скоро устанут, и я не хочу, чтобы мы испортили вам обед.

Избегая взгляда Кристоффа, я осторожно потянул Сиршу, чтобы оторвать ее от него, но ребенок отказался отпустить его, в то время как Сьерра крепко держала меня за руку. Мой младший никогда не любил незнакомцев. В некоторые дни, как сегодня, я предпочитал это излишнему дружелюбию. Сирша была слишком общительной бабочкой.

«Не глупи, моя дорогая», — настаивала мать Кристоффа. Ее улыбка была приветливой и теплой. Конечно, она понятия не имела, что произошло вчера между ее сыном и мной. «Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам. У меня день рождения, так что ты сделай мой день. Я так давно не был рядом с детьми, а ваши малыши такие очаровательные».

«С днем рождения, миссис Болдуин», — сказал я, взглянув на Сиенну с легким отчаянием. Я не был уверен, почему я ожидал от нее помощи. Все, что заботило мою старшую, как и большинство подростков, — это ее телефон, мальчики и еда. И в этот момент она смотрела в свой телефон, в то время как весь мир вокруг нее был забыт.

— Почему бы тебе просто не пообедать с нами? — предложил Кристофф своим глубоким голосом, его глаза пронзили меня. Мужчина точно знал, почему я не хочу с ним обедать. Будь он проклят. — Ты все равно собирался обедать, и мы тоже.

Я тяжело выдохнул, мгновенно пожалев о своем предложении пообедать в городе. Но не было никакой убедительности, которая заставила бы меня сесть за стол с человеком, из-за которого я вчера выкрикивал его имя.

Я мог вынести не так много.

— Мне очень жаль, — твердо сказал я. «Мы не сможем к вам присоединиться».

Я боролся с желанием найти оправдание, но я не был им обязан.

Меньше всего моему боссу.

"Я понимаю." Миссис Болдуин любезно приняла мой отказ. Кристофф, не очень. Что-то мелькнуло в его глазах, и его челюсть сжалась, отражая его недовольство моим решением.

Он не мог рассчитывать на то, что у него будет все это. Он хотел эмоциональной отстраненности, и он это получил.

Я снова посмотрел на его мать и поймал ее любопытный взгляд, бегающий между ее сыном и мной.

«Не могли бы вы поздравить эту старушку и присоединиться ко мне на праздновании моего дня рождения у меня дома?» Она посмотрела на меня с задумчивым блеском в глазах. Это была проблема. «Это сегодня вечером».

Нет. Нет. Нет.

«Да, да, да», — радостно взвизгнула Сирша, прежде чем я успел высказать еще один вежливый отказ. Я внутренне застонал. «С тортом?»

Она кивнула. «И ты можешь помочь задуть все свечи. Их много, когда ты в моем возрасте.

Сьерра присоединилась к волнению.

— Пожалуйста, мамочка, — попросила Сирша. — Мы можем пойти?

«Да, пожалуйста», — присоединилась миссис Болдуин. «Это может быть мой последний раз».

О, она этого не сделала. Милая старушка манипулировала мной, чтобы получить ответ, который она хотела. И это сработало. Блин.

— Хорошо, — сдался я.

И планы были построены. Обменялись адресами. Кристофф настоял на том, чтобы забрать меня и моих девочек по пути к своей матери, хотя мой дом был даже отдаленно по пути.



Глава 18



Кристофф


 

Джемма ушла со своими дочерьми, и я понял, что это был третий раз за неделю, когда я смотрел, как она уходит, не оглядываясь назад.

Мне это чертовски не понравилось. Особенно после вчерашнего дня.

Я боролся с желанием выследить Джемму и изменить бронирование моей матери на то место, где обедала моя новая помощница и ее дочери. Я не хотел оставлять ее одну. Имело ли это смысл? Черт возьми, нет, но я не хотел, чтобы в мое дежурство что-нибудь случилось с ней или ее девочками.

Перейти на страницу:

Похожие книги