Читаем The Flanders Panel полностью

“No. Ziegler is an efficient, methodical lawyer but he doesn’t know much about art. That’s why I went to someone with the right contacts, with no scruples whatsoever and expert enough to move easily in that complicated subterranean world. Paco Montegrifo.”

“You’re joking.”

“I don’t joke about money. Montegrifo is a strange character, who, it should be said, is a little in love with you, although that has nothing to do with the matter. What counts is that he is simultaneously an utter villain and an extraordinarily gifted individual, and he’ll never do anything to harm you.”

“I don’t see why not. If he’s got the painting, he’ll be off like a shot. Montegrifo would sell his own mother for a watercolour.”

“Undoubtedly, but he can’t do that to you. In the first place, because Demetrius Ziegler and I have made him sign a quantity of documents that have no legal value if made public, since the whole matter constitutes a flagrant breach of the law, but which are enough to show that you have nothing whatsoever to do with all this. They’ll also serve to implicate him if he talks too much or plays dirty, enough for him to have every police force in the world after him for the rest of his life. I’m also in possession of certain secrets whose publication would damage his reputation and create serious problems for him with the law. To my knowledge, Montegrifo has, amongst other things, on at least two occasions undertaken to remove from the country and sell illegally objects that are designated part of our national heritage, objects that came into my hands and which I placed in his as intermediary: a fifteenth-century reredos attributed to Pere Oller and stolen from Santa Maria de Cascalls in 1978 and that famous Juan de Flandes that disappeared four years ago from the Olivares collection. Do you remember?”

“Yes, I do. But I never imagined that you…”

Cesar shrugged indifferently.

“That’s life, Princess. In my business, as in all businesses, unimpeachable honesty is the surest route to death from starvation. But we weren’t talking about me, we were talking about Montegrifo. Of course, he’ll try to keep as much money for himself as he can; that’s inevitable. But he’ll remain within certain limits that won’t impinge upon the minimum profit guaranteed by your Panamanian company, whose interests Ziegler will guard like a Dobermann. Once the business is finished, Ziegler will automatically transfer the money from the limited company’s bank account to another private account, whose number only you will have. He will then close the former in order to cover our tracks, and destroy all other documents apart from those referring to Montegrifo’s murky past. Those he will keep in order to guarantee you the loyalty of our friend the auctioneer. Though I’m sure that, by then, such a precaution will be unnecessary… By the way, Ziegler has express instructions to divert a third of your profits into various types of safe, profitable investments in order both to launder that money and to guarantee you financial security for the rest of your life, even if you decide to go on the most lavish of spending sprees. Take any advice he gives you, because Ziegler is a good man whom I’ve known for more than twenty years: honest, Calvinist and homosexual. He will, of course, be equally scrupulous about deducting his commission plus expenses.”

Julia, who had listened without moving a muscle, shuddered. Everything fit perfectly, like the pieces of some incredible jigsaw puzzle. Cesar had left no loose ends. She gave him a long look, and walked about the room, trying to take it in. It was too much for one night, she thought as she stopped in front of Munoz, who was watching her impassively. It was perhaps too much even for one lifetime.

“I see,” she said, turning back to Cesar, “that you’ve thought of everything. Or almost everything. Have you also considered Don Manuel Belmonte? You may think it a trifling detail, but he is the owner of the painting.”

“I have considered that. Needless to say, you could always suffer a praiseworthy crisis of conscience and decide not to accept my plan. In that case, you have only to inform Ziegler and the painting will turn up in some suitable place. It will upset Montegrifo but he’ll just have to put up with it. Then, everything will remain as before: the scandal will have increased the painting’s value, and Claymore’s will retain the right to auction it. But should you take the sensible path, there are plenty of arguments to salve your conscience: Belmonte gets rid of the painting for money, so, once you’ve excluded the painting’s sentimental value, there remains its economic worth. And that’s covered by the insurance. Besides, there’s nothing to stop you from anonymously donating whatever compensation you consider appropriate. You’ll have more than enough money to do so. As for Munoz…”

“Yes,” said Munoz, “I’m curious to know what you have in store for me.

Cesar gave him a wry look.

“You, my dear, have won the lottery.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Кости Авалона
Кости Авалона

Джон Ди, знаменитый ученый с репутацией чародея и друг английской королевы Елизаветы, получает от нее важное задание. Он должен отправиться в город Гластонбери, в сердце таинственного Авалона, дабы разыскать там одну из самых древних британских реликвий — останки легендарного короля Артура. Молодая королева-реформатор таким образом хочет укрепить свою власть и новую протестантскую веру. Однако доктор Ди недоумевает. Разве не производилась подобная экспедиция еще при жизни отца Елизаветы, короля Генриха VIII? И разве останки Артура не были найдены? Что есть такого в королевском поручении, о чем ему не сообщили? Джон чувствует, что на святой земле Авалона столкнется с чем-то непонятным. И он не ошибается. В Гластонбери его ждет разгадка тайны Круглого стола Артура, причудливым образом переплетенная с заговором против королевы.

Фил Рикман

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы