Читаем The Flanders Panel полностью

A year had been enough to cauterise the wounds, but not the memories, memories that Julia had no intention of giving up anyway. She’d grown up quite fast, and that whole moral process had crystallised in the belief – unashamedly drawn from those professed by Cesar – that life is like an expensive restaurant where, sooner or later, someone always hands you the bill, which is not to say that you should deny the joy and pleasure afforded by the dishes already eaten.

Julia was pondering this now, as she watched Alvaro at his desk, leafing through a book and making notes on white index cards. He’d hardly changed at all physically, apart from a few grey hairs. His eyes were still calm and intelligent. She’d loved those eyes once, as she had those long, slender hands with their smooth, round nails. She watched as his fingers turned the pages, held his pen, and she heard, much to her discomfort, a distant murmur of melancholy, which, after brief analysis, she decided to accept as perfectly normal. His hands did not provoke in her the same feelings now as then, but they had, nonetheless, once caressed her body. Even his smallest touch, its warmth, had remained imprinted on her skin; the traces had not been erased by other loves.

She tried to slow the pulse of her feelings. She hadn’t the least intention of giving in to the temptations of memory. Besides, that was now a secondary consideration. She hadn’t gone there in order to stir up nostalgic longings. So she forced herself to concentrate on her ex-lover’s words and not on him. After the first awkward minutes, Alvaro had looked at her thoughtfully, as if trying to assess the importance of what had brought her there again after all this time. He smiled affectionately, like an old friend or colleague, relaxed and attentive, placing himself at her disposal with the quiet efficiency so familiar to her, full of silences and considered remarks uttered in that low voice of his. After the initial surprise, there was only a hint of perplexity in his eyes when Julia asked him about the painting, though not about the hidden inscription, which she and Menchu had decided to keep a secret. Alvaro confirmed that he knew the painter, his work and the historical period well, but that he hadn’t known the painting was going to be auctioned or that Julia had been placed in charge of its restoration. In fact he had no need of the colour photographs Julia had brought, and he seemed familiar with the people in the painting. Running his forefinger down the page of an old volume on medieval history to check a date, he was intent on his task and apparently oblivious to the past intimacy which Julia sensed floating between them like the shroud of a ghost. But perhaps he feels the same, she thought. Perhaps from Alvaro’s point of view, she too seemed oddly distant and indifferent.

“Here you are,” he said, and Julia clung to the sound of his voice like a drowning woman to a piece of wood, knowing, with relief, that she couldn’t do two things at once: remember him as he was then and listen to him now. With no regret, her feelings of nostalgia were immediately left behind, and the relief on her face must have been so patent that he looked at her, surprised, before turning his attention back to the page of the book.

Julia glanced at the title: Switzerland , Burgundy and the Low Countries in the Fourteenth and Fifteenth Centuries.

“Look.” Alvaro was pointing at a name in the text. Then he transferred his finger to the photograph of the painting she had placed on the table.

“FERDINANDUS OST. D. is the identifying inscription of the chess player on the left, the man dressed in red. Van Huys painted The Game of Chess in 1471, so there’s no doubt about it. It’s Ferdinand Altenhoffen, the Duke of Ostenburg, Ostenburguensis Dux, born in 1435, died in… yes, that’s right, in 1474. He was about thirty-five when he sat for the painter.”

Julia had picked up a card from the table and was pointing at what was written there.

“Where was Ostenburg?… In Germany?”

Alvaro shook his head and opened a historical atlas.

“Ostenburg was a duchy that corresponded, more or less, to Charlemagne’s Rodovingia… It was here, inside the Franco-German borders, between Luxembourg and Flanders. In the fifteenth and sixteenth centuries, the Ostenburg dukes tried to remain independent, but ended up being absorbed, first by Burgundy and then by Maximilian of Austria. In fact, the Altenhoffen dynasty died out with this particular Ferdinand. If you like, I can make you some photocopies.”

“I’d be very grateful.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Кости Авалона
Кости Авалона

Джон Ди, знаменитый ученый с репутацией чародея и друг английской королевы Елизаветы, получает от нее важное задание. Он должен отправиться в город Гластонбери, в сердце таинственного Авалона, дабы разыскать там одну из самых древних британских реликвий — останки легендарного короля Артура. Молодая королева-реформатор таким образом хочет укрепить свою власть и новую протестантскую веру. Однако доктор Ди недоумевает. Разве не производилась подобная экспедиция еще при жизни отца Елизаветы, короля Генриха VIII? И разве останки Артура не были найдены? Что есть такого в королевском поручении, о чем ему не сообщили? Джон чувствует, что на святой земле Авалона столкнется с чем-то непонятным. И он не ошибается. В Гластонбери его ждет разгадка тайны Круглого стола Артура, причудливым образом переплетенная с заговором против королевы.

Фил Рикман

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы