Читаем The Happy Marriage полностью

Whenever we ate out at restaurants, he would forbid me from drinking wine, under the pretext that this would fuel my burgeoning alcoholism. Whereas the truth was that he didn’t want to spend any money. Besides, all Moroccan men consider themselves superior to their wives, and he couldn’t stand to see me drink, thinking it was a sign of how disobedient and liberated I was. So I would drink to excess purely to make him uncomfortable and force him to reveal himself for who he really was: an ayatollah in Western clothes.

He was always very generous with our staff and paid them a lot more than the going rate, even going so far as to buy our watchman a sheep for Eid al-Adha. But when it came to me, he counted all the pennies. None of my friends ever had money problems with their husbands. I guess I was unlucky. It was my destiny. I always had to ask him for anything I needed; in fact, he made sure it worked out like that so I would have to rely on him and his generosity, as though I were a stranger or one of his children. He made a note of all the expenses in a ledger and every time he gave me some money he would say: “You spent a lot last month, it’s too much … especially since you don’t lack for anything!” One day I tore the ledger out of his hands, ripped it up, and threw it in the trash. He stared at me with an appalled expression on his face, as though I’d just ripped up some banknotes.

I never wanted to make things easy for him and went out of my way to upset him, waiting for the most inopportune moments, like when he was busy working, at which point I would burst into his studio and ask him for money. He would write me a check just to shut me up. One day he forgot to fill in the sum. So I rushed to the bank and asked the teller if the account was in the black. She said I could withdraw a hundred thousand dirhams and so I left with my purse stuffed full of banknotes. I felt light and carefree because my purse was full of moolah, his moolah! I paid for my parents’ pilgrimage to Mecca, bought myself a nice watch and a few other trinkets.

I also purchased some very expensive cloths and asked the upholsterer to send my husband the bill. He was a gifted upholsterer but he charged wild prices. Which was why my husband hated him, even though he settled the bill in the end.

Despite his being suspicious of any kinds of merchants, one of Foulane’s cousins managed to swindle him. He claimed to have found a Mexican collector who wanted to buy one of Foulane’s finest paintings. The Mexican had even offered to pay an advance as collateral. The cousin delivered the painting to the Mexican, got his money, and Foulane never saw him again! A clever trick! Foulane didn’t trust my family, but got conned by his own … And that’s the truth.

Sex

Did you notice how Foulane almost never mentioned our sex life? If you asked him why, he’d tell you that it was out of modesty. Not that he ever concerned himself with modesty when it came to painting naked women in compromising poses. But whenever the subject of our sex life entered the equation, he fell strangely silent. He listed all his conquests in his manuscript and described those women down to the slightest detail, portraying himself as a Casanova or provincial Don Juan, then suddenly started to complain that old age robbed him of his libido, a situation he attributed to me and his stroke.

He preferred to remain silent about what had happened — or rather didn’t happen — between us. We rarely made love, he was always so rough and in a hurry to finish, coming without even asking if I’d climaxed too. I must admit that I didn’t really lust after him either. We would fall asleep, tell each other goodnight, and he would watch a film, getting up several times in the middle of the night to eat some fruit or yogurt, switching on the lamp, grumbling because he was finding it difficult to sleep, shift around in bed, then, as if that wasn’t enough, he’d switch on the radio. I would go to sleep with the children and leave him alone with his insomnia. He would wake up in a bad mood in the morning, drink his coffee in silence, without so much as a smile, jump into his car, and head to his studio, where he could finally be in peace, as he put it.

I knew that he was never peaceful on his own, and that he took advantage of my being far away and busy looking after the children to fuck girls he picked up on the streets. He would come back home in the evening looking exhausted. My intuition told me he’d been having sex, even though he was completely impotent when it came to me. But no, he was actually reserving his sexual energies and desires for other women, some of whom were single, others married, but all of whom always hoped he’d leave me for them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее