Читаем The Happy Marriage полностью

He’d never thought about suicide after suffering his stroke. His desire to live had grown stronger, and giving up would have been too easy. Even though he wasn’t in good shape, he had gradually started to find pleasure in everyday things again. Dark thoughts had stopped clouding his mind, not entirely of course, but he’d become more adept at chasing them away and not wallowing in them. What would be the point in whining about it? Probably to paralyze his thoughts. His mother had taught him never to complain, first and foremost because it was useless, and secondly because it annoyed people. One had to endure one’s suffering, even if it meant crying alone at night. Full of irony, his mother would tell him: “I’ll have so many things to say to my gravediggers! As for the angels who guide us on the day of our funeral, they’ll lift my soul all the way up to the sky. It’ll be the nicest trip I’ve ever taken!” How could that fail to summon the image of the two angels in black suits who came to fetch Liliom’s soul — played by Charles Boyer — in Fritz Lang’s film? Still, he believed that the angels who came to lift his mother’s soul to heaven would be smiling, welcoming, and dressed in white. He could picture them and was convinced that his mother deserved to make her final voyage in the arms of those angels described in the Qur’an.


In the mirror, he could see that his physical deterioration had been spectacular. He would have to accept that he was no longer the same man, that he no longer matched what people thought he looked like, that he would have to put up with his new face and grow used to it — this was what he would have to endure if he was ever to resume his place among the living. He felt that he’d started to resemble a crumpled-up piece of paper, as though he were nothing but a caricature of his former self. He mused wryly about how he looked like a Francis Bacon painting. He had noticed this in the eyes of some of the relatives who came to visit him. He noticed their shock as they gazed at his deformed, diseased body, which he could barely move. The shadow of death had paid him a visit and it had left its traces on his leg and his arm. But it had just been a brush with death.

Perhaps his visitors could see themselves in his place, spying their own reflection in a mirror held out to them for a few seconds, at which point they would say to themselves: “What if this happened to me one day? Is this how I would wind up, sat in a wheelchair pushed along by a healthy man? With half my body paralyzed and unable to speak properly? Maybe my relatives would also abandon me … I would become a painful burden for my nearest and dearest, I would become useless and boring, people never like to see other people’s bodies suffer!” Then they would all rush to see their doctor and get checked up. Besides, everyone was curious to know how the accident had happened. They really wanted to know how to prevent it and avoid becoming victims of the aberrations of the machine that feeds the brain. They grew suddenly afraid when they were told that the brain was in fact a complex organ composed of hundreds of billions of nerve cells working in unison to allow for the smooth running of our daily lives. They didn’t dare ask him how the whole thing had happened. They talked about it amongst themselves, went on the Internet and read everything they could find about strokes. The worst came when they found out either from the Internet or their physicians that strokes could happen to anyone at any age, but that there were still contributing factors. Hamid, one of his childhood friends, had been so shocked and distressed that he’d stopped smoking and drinking. He had shown up one day, white as a sheet, with a rosary wrapped around his fingers, and bent down and kissed his old friend on the forehead: “Thanks to you, my life has changed! I was the only one to profit from your misfortune. I was so scared that it taught me a valuable lesson!” He had known for a long time that excessive smoking and drinking could trigger that kind of illness; he had started taking care of his high blood pressure and avoided sugar because he had a history of diabetes in his family, but he’d been unable to do anything about stress, that silent and often fatal killer.

Stress — the kind of aggravation that left holes in one’s vital organs. He thought of it as a machine that disrupted everything in its path without anyone noticing. Stress was his evil doppelgänger, who demanded that he worked harder and harder, underestimated his real capacities, and made him think he could exceed his limits. Stress seized hold of the heart, clenching its grip, knocking it around and impeding its normal functions. He knew all of this and had analyzed it umpteen times.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее