Читаем The Help полностью

But Miss Hilly shaking her head. “Aibileen, you wouldn’t want to go to a school full of white people, would you?”

“No ma’am,” I mumble. I get up and pull the ponytail holder out a Baby Girl’s head. Them green plastic balls get all tangly when her hair get wet. But what I really want to do is put my hands up over her ears so she can’t hear this talk. And worse, hear me agreeing.

But then I think: Why? Why I have to stand here and agree with her? And if Mae Mobley gone hear it, she gone hear some sense. I get my breath. My heart beating hard. And I say polite as I can, “Not a school full a just white people. But where the colored and the white folks is together.”

Hilly and Miss Leefolt both look at me. I look back down at the kids.

“But Aibileen”—Miss Hilly smile real cold—“colored people and white people are just so . . . different.” She wrinkle up her nose.

I feel my lip curling. A course we different! Everbody know colored people and white people ain’t the same. But we still just people! Shoot, I even been hearing Jesus had colored skin living out there in the desert. I press my lips together.

It don’t matter though, cause Miss Hilly already moved on. Ain’t nothing to her. She back to her low-down talk with Miss Leefolt. Out a nowhere, a big heavy cloud cover the sun. I spec we about to get a shower.

“. . . government knows best and if Skeeter thinks she’s going to get away with this colored non—”

“Mama! Mama! Look at me!” holler Heather from the pool. “Look at my pigtails!”

“I see you! I do! What with William running for office next—”

“Mama, give me your comb! I want to do beauty parlor!”

“—cannot have colored-supporting friends in my closet—”

“Mamaaaaa! Gimme your comb. Get your comb for me!”

“I read it. I found it in her satchel and I intend to take action.”

And then Miss Hilly quiet, hunting for her comb in her pocketbook. Thunder boom over in South Jackson and way off we hear the wail a the tornado bell. I’m trying to make sense a what Miss Hilly just said: Miss Skeeter. Her satchel. I read it.

I get the kids out the pool, swaddle em up in towels. The thunder come crashing out the sky.

A MINUTE AFTER dark, I’m setting at my kitchen table, twirling my pencil. My white-library copy a Huckleberry Finn’s in front a me, but I can’t read it. I got a bad taste in my mouth, bitter, like coffee grounds in the last sip. I need to talk to Miss Skeeter.

I ain’t never called her house except two times cause I had no choice, when I told her I’d work on the stories, and then to tell her Minny would too. I know it’s risky. Still, I get up, put my hand on the wall phone. But what if her mama answer, or her daddy? I bet their maid gone home hours ago. How Miss Skeeter gone explain a colored woman calling her up on the telephone?

I set back down. Miss Skeeter come over here three days ago to talk to Minny. Seemed like everthing was fine. Nothing like when the police pull her over a few weeks ago. She didn’t say nothing about Miss Hilly.

I huff in my chair awhile, wishing the phone would ring. I shoot up and race a cockroach across the floor with my workshoe. Cockroach win. He crawl under that grocery bag a clothes Miss Hilly give me, been setting there for months.

I stare at the sack, start twirling that pencil in my hand again. I got to do something with that bag. I’m used to ladies giving me clothes—got white lady clothes out the wazoo, ain’t had to buy my own clothes in thirty years. It always takes a while till they feel like mine. When Treelore was a little thing, I put on a old coat from some lady I’s waiting on and Treelore, he look at me funny, back away. Say I smell white.

But this bag is different. Even what would fit me in that paper sack, I can’t wear. Can’t give to my friends either. Ever piece in that bag—the culotte pants, the shirt with the Peter Pan collar, the pink jacket with the gravy stain on it, even the socks—they all got the letters H.W.H. sewn in. Red thread, pretty little cursive letters. I reckon Yule May had to sew them letters. Wearing those, I’d feel like I’s personal-owned property a Hilly W. Holbrook.

I get up and kick at the bag, but the cockroach don’t come out. So I take out my notebook, intending to start on my prayers, but I’m just too deep worrying about Miss Hilly. Wondering what she meant when she said Read it.

After while, my mind done drifted to where I wish it wouldn’t. I reckon I know pretty well what would happen if the white ladies found out we was writing about them, telling the truth a what they really like. Womens, they ain’t like men. A woman ain’t gone beat you with a stick. Miss Hilly wouldn’t pull no pistol on me. Miss Leefolt wouldn’t come burn my house down.

No, white womens like to keep they hands clean. They got a shiny little set a tools they use, sharp as witches’ fingernails, tidy and laid out neat, like the picks on a dentist tray. They gone take they time with em.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза